31 May 2012_ Africa’s economic progress_учебный аудио репортаж BBC на английском с переводом на русский

BBC Learning English

6 Minute English

Хотите услышать чистейшую английскую речь носителей языка из Англии, прочитать текст репортажа на английском языке и его перевод на русский язык и тем самым улучшить свой английский, тогда эта статья для вас. Точнее это перевод репортажа британской телерадиовещательной корпорации BBC из раздела «6 Minute English» на образовательном сайте по изучению английского языка bbclearningenglish.com. Для того, что бы прослушать репортаж на английском языке необходимо перейти по ссылке на оригинал статьи и нажать на кнопку с надписью «Listen» на флеш плеере. Для того, что бы скачать MP3 на свой компьютер необходимо в правом верхнем углу нажать по ссылке «Audio» и в открывшемся плеере в меню «Файл» выбрать пункт «Сохранить как».

Ссылка на оригинал.

Репортажи на образовательном сайте BBC в разделе «6 Minute English» выходят раз в неделю.

Итак перевод репортажа от 31 May 2012 Africa’s economic progress — Экономическое развитие Африки.

 This week’s question: Which is the largest country inAfrica?

a)Egypt.

b)South Africa.

c)Algeria.

Listen out for the answer at the end of the programme.

Вопрос этой недели: Какая самая большая страна в Африке?

a) Египет.

b) Южная Африка.

c) Алжир.


 Слушайте репортаж, чтобы узнать ответ в конце программы.

This is 6 Minute English from bbclearningenglish.com Это 6 минут английского от bbclearningenglish.com
Neil:  
Hello and welcome to 6 Minute English from BBC Learning English, the programme where we discuss a topical subject and introduce you to some of the interesting vocabulary connected to that topic. I’m Neil and with me today is Jen. Привет и добро пожаловать в 6-минутный английский от «Изучение английского с Би-би-си» — программу, где мы обсуждаем актуальную тему и представляем Вам некоторые интересные слова и словосочетания, связанные с текущей темой. Я — Нейл, и со мной сегодня Джен.
Hi Jen. Привет, Джен.
Jen:  
Hi there. Привет.
Neil:  
It seems we can’t go a day without hearing about the crisis in the Eurozone getting deeper and deeper. And now it appears it could have a knock on effect in Africa. Кажется, что мы не можем прожить и дня, не услышав о кризисе в Еврозоне, который становиться всё глубже и глубже. И теперь, кажется, что он мог отразиться в результате на Африке.
Jen:  
Yes, the continent is already suffering economically as a result of the Arab Spring. Да, континент уже страдает экономически в результате «Арабской весны».
Neil:  
But is it all doom and gloom for Africa? Possibly not… We’ll hear more about a new report which has come out about the economic prospects for the continent, but of course we will start as usual with a quiz question. Are you ready for it Jen? Но является ли это всё неутешительным для Африки? Возможно нет… Мы услышим так же о новом отчёте, который вышел, об экономических перспективах континента, но конечно мы начнем как обычно с вопроса викторины. Вы готовы к нему, Джен?
Jen:  
Yes I am. Hit me with it. Да готова. Сразите меня вопросом.
Neil:  
Okay. I would like to know which is the largest country in Africa? Is it:(a)Egypt(b)South Africa

(c)Algeria

Хорошо. Я хотел бы знать, какая самая большая страна в Африке? Это:(a) Египет(b) Южная Африка

(c)Algeria

Jen:  
Hmm, I wouldn’t have chosen any of those but I’ll go for (c) Algeria. Хм, я не выбрала бы ни одну из них, но я назову (c) Алжир.
Neil:  
Okay, any particular reason? Хорошо, какая-нибудь особенная  причина?
Jen:  
I think it looks the biggest on the map, if that makes sense… По-моему она выглядит самой большой на карте, если это имеет значение…
Neil:  
Okay. Have you ever been to Africa? Хорошо. Вы когда-либо были в Африке?
Jen:  
I have. I’ve been to Kenya, which is very lovely but not one of these options so I don’t know. Да была. Я была в Кении, которая очень прекрасна, но не в одном из этих вариантов, так что я не знаю.
Neil:  
Is it a big country? Это большая страна?
Jen:  
It is rather big, yes. Она довольно большая, да.
Neil:  
But not as big as these, probably. We will find out the answer at the end of the programme. Но не такая большая, как эти, вероятно. Мы узнаем ответ в конце программы.
Jen:  
Now, we were talking about the economic outlook for Africa. Итак, мы говорили об экономических перспективах для Африки.
Neil:  
The African Development Bank has published a report which says that as the Eurozone crisis deepens, Africa could suffer. Африканский банк развития опубликовал отчет, в котором говорится, что, поскольку кризис в Еврозоне углубляется, Африка может пострадать.
Jen:  
Listen to this first part of a report from the BBC’s Martin Plaut. How does he say the African economy could be affected? Послушайте эту первую часть репортажа Мартина Плота из Би-би-си. Что он говорит об этом, будет ли затронута африканская экономика ?
   
BBC correspondent Martin Plaut:  
If the Arab spring hit Africa’s growth last year, it could be Europe that’s the problem in 2012. Europe’s difficulties could reduce earnings from exports and tourism. It could also reduce international aid and the remittances from African migrant workers. Despite this, the Bank concludes that the prospect for the year ahead is generally optimistic, after what it calls a decade of impressive growth. Если арабская весна нанесла удар по африканскому росту в прошлом году, то, возможно, Европа будет проблемой в 2012. Трудности Европы могли сократить доход от экспорта и туризма. Это могло также уменьшить международную помощь и денежные переводы от африканских мигрирующих рабочих. Несмотря на это, Банк делает заключение, что перспектива на год вперёд, в целом, оптимистична, кроме того, говориться о десятилетии внушительного роста.
Jen:  
He said Europe’s difficulties could reduce money from exports – that’s the money earned from goods sold abroad. Tourism, international aid and remittances could also see a drop. Он сказал, что трудности Европы могли сократить денежные поступления от экспорта — это деньги, заработанные от товаров, проданных за границей. Туризм, международную помощь и денежные переводы могло также постигнуть снижение.
Neil:  
Remittance is the money earned by people working abroad and then sent back to their home country to help their families, for example. Денежный перевод (Remittance) — это деньги, заработанные людьми, работающими за границей и затем отосланные назад в их родную страну, чтобы помочь их семьям, например.
Jen:  
So the continent is at risk, but the report suggested the prospect – or future – is generally optimistic. It isn’t all doom and gloom! Таким образом, континент находится в опасности, но отчёт внушает перспективу — или будущее — которое в целом оптимистично. Не всё так безнадёжно (гибель и мрак)!
Neil:  
No it’s not all doom and gloom – meaning bad and depressing news. In fact the report claims that countries such as Niger are expected to flourish – or even get stronger – as its growing oil industry will allow its economy to develop. Нет, не всё гибель и мрак — имея ввиду плохие и угнетающие новости. Фактически в отчёте утверждается, что страны, такие как Нигер, как ожидают, будут процветать — или даже становиться более сильными — поскольку его растущая нефтедобывающая промышленность позволит его экономике развиваться.
Jen:  
And where else are prospects looking good? И где еще перспективы выглядят хорошими?
Neil:  
Nigeria continues to look in good shape as its telecommunications and construction industries are also expanding. Нигерия продолжает выглядеть в хорошей форме, поскольку её телекоммуникационная и строительная отрасли промышленности также расширяются.
Jen:  
But there are a few things which will continue to cause problems across Africa, such as unemployment and corruption. However, the report focuses on one thing in particular that is essential to Africa’s future. What do you think it could be? Но есть несколько вещей, которые продолжат вызывать проблемы по всей Африке, такие как безработица и коррупция. Однако, в отчёте уделяется внимание одной вещи в особенности, которая является существенной для будущего Африки. Как Вы думаете, что это могло быть?
Neil:  
Listen to the next part of the report to find out. Слушайте следующую часть репортажа, что бы узнать.
BBC correspondent Martin Plaut:  
This year’s report focuses on Africa’s youth. With almost 200 million people aged between 15 and 24, Africa has the youngest population in the world. And it’s growing fast, with numbers doubling by 2045. But the Bank warns that without urgent action to modernise their economies, African countries risk wasting the potential offered by their youth. В отчёте этого года уделяется внимание африканской молодёжи. Имея почти 200 миллионов человек в возрасте между 15 и 24, Африка становиться страной с самым молодым населением в мире. И оно быстро увеличивается, эта численность удвоится к 2045. Но Банк предупреждает, что без срочных мер по модернизации их экономики, африканские страны рискуют растратить впустую потенциал, предлагаемый их молодым населением.
Jen:  
So the focus of the report was… Значит, в отчёте делается упор на …
Neil:  
Africa’s youth. There are lots and lots of young people in Africa. In fact Africa has the world’s youngest population. Африканскую молодёжь. Есть очень много молодых людей в Африке. Фактически Африка имеет самое молодое население в мире.
Jen:  
Yes there are over 200 million people between the ages of 15 and 24 and the number of young people is growing very fast. Can you guess what will happen by 2045? Да есть более чем 200 миллионов человек в возрасте между 15 и 24, и число молодых людей растёт очень быстро. Вы можете предположить, что случится к 2045?
Neil:  
The number of young people will double, according to the report. So there will be twice as many young people – 400 million. And for that reason, the future looks positive for many African countries. Число молодых людей удвоится, согласно отчёту. Таким образом, будет в два раза больше молодых людей — 400 миллионов. И по этой причине, будущее выглядит положительным для многих африканских стран.
Jen:  
But there are warnings in the final part of the report. It says there is an urgent need to modernise. If not, African countries risk wasting the potential of all these young people. Но есть предупреждения в заключительной части отчёта. Там говорится, что есть насущная необходимость в модернизации. В противном случае африканские страны рискуют растратить впустую потенциал всех этих молодых людей.
Neil:  
But generally the outlook is encouraging. Many African countries are seen as dynamic and exciting places to make investments. Но в целом перспектива ободрительна. Многие африканские страны отмечены как динамические и привлекательные территории для размещения инвестиций.
Jen:  
Let’s hope the warnings are listened to and African youth can fulfil its potential. Будем надеяться, что к предупреждениям прислушаются, и африканская молодежь сможет реализовать свой потенциал.
Neil:  
OK, Jen, at the start of the programme I asked you a question about Africa. I asked you what the largest country in that continent is. Is it:(a)Egypt(b)South Africa

(c) Algeria

Хорошо, Джен, в начале программы я задавал Вам вопрос об Африке. Я спросил Вас, какая самая большая страна на этом континенте. Это:(a) Египет(b) Южная Африка

(c) Алжир.

Jen:  
And I said (c) Algeria because I think it looks the biggest on the map. И я назвала (c) Алжир, потому что я думаю, что он выглядит самым большим на карте.
Neil:  
And well that is a pretty good technique because you are absolutely correct! И чтож, это довольно хороший приём, потому что Вы абсолютно правы!
Jen:  
Fantastic! Потрясающе!
Neil:  
OK, we’ve come to the end of today’s programme. Would you mind just reminding us of some of the words we heard today? Итак, мы подошли к концу сегодняшней программы. Вы не будете возражать, если только мы напомним некоторые из слов, которые мы услышали сегодня?
Jen:  
Of course, they are:
outlook;
international aid;
remittance;
prospect;
doom and gloom;
dynamic.
Разумеется, это:
outlook;
international aid;
remittance;
prospect;
doom and gloom;
dynamic;
Neil:  
That’s all we have time for today but do join us again for more 6 Minute English and for more help with any aspects of your English language studies go to our website BBCLearningEnglish.com. Bye for now! Это — все, наше время на сегодня закончилось, но обязательно присоединяйтесь к нам снова для следующих 6 минут английского и большей помощи по любым аспектам ваших занятий по английскому языку, которые проводятся на нашем вебсайте  BBCLearningEnglish.com. Пока на сегодня!
Jen:  
Bye! Пока!
That was 6 Minute English from bbclearningenglish.com. Это были 6 минут английского от bbclearningenglish.com
Vocabulary and definitions Словарь и определения
outlook то, что ожидается в будущем
international aid помощь, оказанная различными странами другой стране, для того чтобы помочь при стихийном бедствии или чтобы стимулировать экономическое развитие
remittance Деньги, посланные кому-то на расстоянии. Например, деньги, заработанные людьми, работающими за границей и затем отосланные в их родную страну, чтобы помочь их семьям.
prospect возможность того, что событие произойдёт в будущем
doom and gloom плохие и угнетающие новости
dynamic там, где много событий, и происходят весьма частые  изменения
Оцените полезность статьи по 7-ми звездочной системе.
Просто кликните по нужной звездочке: 1-ая звездочка - 1 балл; 7-ая - 7 баллов.
 
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars6 Stars7 Stars (Всего оценок - 1, Средний балл: 7,00 из 7)
Загрузка...
 
Напишите о статье в своем блоге.
Используйте для входа кнопочку Вашей социальной сети!
 
 
 
 
Похожее в объявлениях:
 
Эти статьи нравятся большинству посетителей сайта:
Узнай первым все новости - подпишись на обновления сайта по e-mail!
 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*