Анекдоты на английском языке с переводом часть 1

Can’t afford to get

Не могу позволить себе

 

Pregnant.

стать беременной.

 
     
«I’ve got to get to the doctor and «Мне надо обратиться к доктору  
renew my prescription of и обновить рецепт  
birth control pills. противозачаточных пилюль.  
I can’t afford to get Я не могу позволить себе  
pregnant!» said Ann to Забеременеть», — сказала Анна  
Marie. «But I thought you Марии. «Но мне казалось, что ты  
said your husband had a говорила, что твой муж сделал  
vasectomy,» Marie responded. стерилизацию», — ответила Мария.  
«He did. That’s why I «Он сделал. Именно поэтому я  
can’t afford to get не могу позволить себе  
pregnant.» забеременеть».  
     

Словарь

 
Can’t afford  не могу позволить  
to get pregnant  стать беременной  
I’ve got to get  мне надо обратиться  
renew my prescription  обновить рецепт  
birth control pills  противозачаточные пилюли  
birth rate  уровень рождаемости  
I thought  мне казалось  
had a vasectomy  сделал стерилизацию  
that’s why  вот почему  
     

Car Accident.

Автомобильная авария

 
     
The hit-and-run Жертва дорожного происшествия  
victim was just (виновник которого скрылся)  
getting to his feet when a вставала на ноги, когда  
policeman ran up to подбежал полицейский на  
help. «My mother-in-law just помощь. «Моя теща только что  
tried to run me over!» the пыталась проехать по мне!» –  
shaken man told the сказал потрясенный человек  
cop. «The car полицейскому. «Автомобиль  
hit you from behind,» the officer ударил Вас сзади,» — сказал  
said. «How could you офицер. «Откуда Вы могли  
know it was your mother-in-law?» знать, что это было ваша теща?»  
«I recognized her hysterical laugh!» «Я узнал ее истерический смех!»  
     

Словарь

 
Car Accident  автомобильная авария  
the hit-and-run victim  жертва аварии (виновник которой скрылся)  
getting to his feet  вставал на ноги  
policeman ran  подбежал полицейский  
my mother-in-law  моя теща  
just tried  только что пыталась  
run me over  проехать по мне  
the shaken man  потрясенный человек  
told the cop  сказал полицейскому  
from behind  сзади  
I recognized  я узнал  
hysterical laugh  истерический смех  

Day Off.

Выходной.

 
     
One day a husband comes Однажды муж приходит  
home from work to find total домой с работы и находит дома  
mayhem at home. The kids were полный разгром. Дети были  
outside still in their снаружи всё ещё в своих  
pajamas playing in the mud and пижамах и играли в грязи и  
muck. There were empty навозе. Вокруг были пустые  
food boxes and wrappers all коробки и обертки из-под  
around. As he proceeded into the пищи. Когда он вошёл в  
house, he found an even bigger дом, он нашёл еще больший  
mess. Dishes on the counter, беспорядок. Блюда на прилавке,  
dog food spilled on the floor, a еда собаки, пролитая на пол,  
broken glass under the table, and разбитое стекло под столом и  
a small pile of sand by the back маленькая груда песка у задней  
door. The family room was двери. Семейная комната была  
strewn with toys and усыпана игрушками и  
various items of clothing, and a разными предметами одежды, а  
lamp had been knocked over. He лампа была разбита. Он  
headed up the stairs, поднялся по лестнице,  
stepping over toys, to look for переступая через игрушки, чтобы  
his wife. He was becoming найти свою жену. Он начал  
worried that she may волноваться, что она может  
be ill, or that something had быть заболела или с ней что-то  
happened to her. He found her in случилось. Он нашел ее в  
the bedroom, still in bed with спальне, все еще в кровати в  
her pajamas on, reading a book. пижаме, читающей книгу.  
She looked up at him, Она посмотрела на него,  
smiled, and asked how улыбнулась и спросила, как  
his day went. He looked прошел его день. Он посмотрел  
at her bewildered and asked, на нее изумленно и спросил:  
«what happened here today?» «Что случилось здесь сегодня?»  
She again smiled and Она снова улыбнулась и  
answered, «You know ответила: «Ты знаешь,  
everyday when you каждый день, когда ты  
come home from work and приходишь домой с работы, ты  
ask me what I спрашиваешь меня, что я сегодня  
did today?» «Yes,» he replied. делала?». «Да,» — ответил он.  
She continued, «Well, Она продолжила: «Ну,  
today I didn’t do it!» сегодня я ничего не делала!»  

 

 

Словарь

 
Day off  выходной  
total mayhem  полный разгром  
mud and muck  грязь и навоз  
boxes and wrappers  коробки и обертки  
bigger mess  еще больший беспорядок  
spilled on the floor  пролит на пол  
pile of sand  груда песка  
strewn with toys  усыпан игрушками  
various items  разные предметы  
stepping over  переступать  
still in bed  все еще в кровати  
he looked bewildered  он посмотрел изумленно  
what happened  что случилось  
she again smiled  она снова улыбнулся  
he replied  он ответил  
she continued  она продолжила  
     

Funny Doctor.

Забавный доктор.

 
     
An old woman went to her Health Старушка поехала в Центр  
Maintenance Organization. After поддержки здоровья. После  
about five minutes with one of the общения около пяти минут с  
new doctors, she went screaming одним из новых врачей, она  
down the hall. выбежала с криком в холл.  
Another doctor stopped and Другой доктор остановил ее и  
asked her what the problem спросил в чем проблема, и  
was and she explained. она ему объяснила.  
The second doctor went back to Второй доктор возвратился к  
the first and said, «What’s the первому и сказал: «Что с тобой  
matter with you? Mrs. Margaret is случилось? Госпоже Маргарите  
seventy years old. She has four семьдесят лет. У нее четверо  
grown children and seven взрослых детей и семь  
grandchildren and you told her she внуков и ты сказал ей, что она  
was pregnant?» The new doctor беременна?» Новый доктор  
simply smiled and answered, просто улыбнулся и ответил:  
«Cured her hiccups though, «Зато вылечил ее от икоты,  
didn’t it?» не так ли?»  
     

Словарь

 
Funny doctor  забавный доктор  
an old woman  старушка  
after about  после около  
health maintenance  поддержка здоровья  
she went screaming  она выбежала с криком  
stopped and asked  остановил и спросил  
what the problem  в чем проблема  
she explained  она объяснилa  
went back  вернулся  
what’s the matter  что случилось  
grown children  взрослые дети  
seven grandchildren  семь внуков  
simply smiled  просто улыбнулся  
pregnant woman  беременная  
cured her hiccups  вылечил ее икоту  
     

Hard to Choose.

Трудно выбрать.

 
     
Bob was almost thirty years old. Бобу было почти тридцать лет.  
Most of his friends had already Большинство его друзей уже  
gotten married, and Bob just женились, а Боб только  
bounced from one relationship to скакал от одной связи к  
the next. Finally a friend asked другой. Наконец, его спросил  
him, «What’s the matter, are you друг: «В чем дело, ты ищешь  
looking for the perfect woman? Are совершенную женщину? Ты  
you that particular? Can’t you такой разборчивый? Разве ты не  
find anyone who можешь найти ту, которая тебе  
suits you?» «No,» Tom replied. подойдет?» «Нет», — ответил Боб.  
«I meet a lot of «Я встречаюсь со многими  
nice girls, but as soon as I хорошими девушками, но как  
bring them home to только я привожу их домой,  
meet my parents, чтобы познакомить с моими  
my mother doesn’t like родителями, моя мать отвергает  
them. So I keep on looking!» их. Так что я продолжаю искать!»  
«Listen,» his friend suggested, «Слушай», — предложил его друг:  
«Why don’t you find a «Почему бы тебе не найти  
girl who’s just like your девушку точно такую же как твоя  
dear Mother?» дорогая мать?»  
Many days past before Bob and Спустя много дней Боб и его  
his friend got together again. друг собрались снова вместе.  
«So Bob. Did you find the «Что, Боб, ты еще не нашел  
perfect girl yet. One that’s совершенную девушку. Точно  
just like your Mother?» такую же как твоя мать?»  
Bob shrugged his shoulders, Боб пожал плечами: «Да  
«Yes I found one just like я нашел точно такую же как  
Mom. My mother loved Мамочка. Моя мать полюбила  
her, they became great ее, они стали большими  
friends.» «Excellent! So, are you друзьями.» «Превосходно! Так вы  
and this girl engaged, уже помолвлены c этой  
yet?» «I’m afraid not. My девушкой?» «Боюсь что нет. Мой  
Father can’t stand her!» отец не может терпеть её!»  
     

Словарь

Gotten married  женился
bounced from  скакал от
what’s the matter  в чем дело
perfect woman  совершенная женщина
suits you  подойдет тебе
bring them home  приведи их домой
keep on looking  продолжай искать
dear mother  дорогая мать
got together  собрались вместе
perfect girl  совершенная девушка
shrugged his shoulders  пожал плечами
great friends  большие друзья
engaged yet  уже помолвлены
can’t stand her  не могу терпеть ее
Оцените полезность статьи по 7-ми звездочной системе.
Просто кликните по нужной звездочке: 1-ая звездочка - 1 балл; 7-ая - 7 баллов.
 
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars6 Stars7 Stars (Пока никто не давал оценок. Вы можете стать первым.)
Загрузка...
 
Напишите о статье в своем блоге.
Используйте для входа кнопочку Вашей социальной сети!
 
 
 
 
Похожее в объявлениях:
 
Эти статьи нравятся большинству посетителей сайта:
Узнай первым все новости - подпишись на обновления сайта по e-mail!
 

Анекдоты на английском языке с переводом часть 1: 1 комментарий

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


*