Анекдоты на английском с переводом часть 5 (девушка за рулём, как Бог создал женщину, мысли девушки на свидании, о болтливости женщин, письмо с того света)

Анекдот на английском с переводом на русский про девушку за рулём  
   
Stupid Driver Тупой водитель
   
As a pretty girl was driving Во время движения симпатичной
down the freeway, девочки по автостраде,
her car phone rang. зазвонил ее автомобильный телефон.
Answering, she heard В ответ она услышала
her boyfriend’s voice urgently голос ее дружка, срочно
warning her, предупреждающий ее:
«Canny, I just «Канни, я только что
heard on the radio news слышал в новостях по радио,
that there’s a car что какая-то машина
going the wrong way on движется в противоположном направлении
the West Side Highway. по Вест сайдскому шоссе.
Please be careful!» Пожалуйста, будь осторожна!»
«Wow,» said Canny, «Ничего себе», — сказала Канни:
«It’s not just one «Здесь не только один
car. It’s thousands of them!» автомобиль. Здесь их тысячи».
   
Словарь  
   
Stupid driver глупый водитель
pretty girl симпатичная девочка
down the freeway по автостраде
boyfriend’s voice голос сожителя
phone rang зазвонил телефон
urgently warning срочно предупреждая
radio news новости по радио
West Side Highway Вестсайдское шоссе
wrong way неправильное направление
be careful будь осторожен
wow, Canny ничего себе, Канни
it’s thousands of them здесь их тысячи
   
   
Анекдот на английском с переводом на русский о том, как Бог создал женщину  
   
Too expensive Слишком дорого
   
God creates Adam, Бог создает Адама
and soon Adam is complaining и вскоре Адам жалуется,
that he’s all alone что он в полном одиночестве
in the Garden of Eden. в Райском Саду.
So God says, Так что Бог говорит:
«Okay, I’ll make «Хорошо, я сделаю
you a companion, тебе компаньона,
a beautiful creature красивое существо,
who’ll cook которое будет готовить
and clean for you. и убирать для тебя.
It will be able to converse Оно будет способно говорить
intelligently on any subject, разумно на любой предмет
and never ever complain or и не будет жаловаться или
argue.» Adam says, спорить». Адам говорит:
«That sounds great.» «Это замечательно».
God says, Бог говорит:
«The only thing is, it will «Единственное то, что это будет
cost you immortality.» стоить тебе бессмертия».
Adam says, Адам отвечает:
«Wow Lord, that’s expensive. «Вот это да Господи, так дорого.
What can I get for a rib?» Что я могу получить из ребра?»
   
Словарь  
   
Too expensive слишком дорого
God creates Бог создает
Adam is complaining Адам жалуется
all alone в полном одиночестве
Garden of Eden Райский сад
make a companion сделать компаньона
beautiful creature красивое существо
cook and clean готовить и убирать
converse intelligently говорить разумно
complain or argue жаловаться или спорить
the only thing is единственная вещь
cost you immortality стоит тебе бессмертия
that’s expensive так дорого
   
   
Анекдот на английском с переводом на русский о мыслях девушки на свидании с парнем  
   
What’s on her mind? Что у неё на уме?
   
1. Do I look nervous? 1. Не выгляжу ли я нервной?
Maybe it’s just a coincidence Возможно это только совпадение,
that I locked my keys in что я заперла ключи в
the car. I’ll deal with автомобиле. Я разберусь с
that later. More importantly, этим позже. Что более важно,
is my lipstick okay? в порядке ли моя помада?
I wish I hadn’t worn this Лучше бы я не надевала этот
thong. ремень.
2. Didn’t he already use 2. Разве он уже не рассказывал
that joke? этот анекдот?
Please tell me he’s not Только не говорите мне, что он
one of those guys who один из тех ребят, которые
fires off corny, old извергают избитые старые
jokes like balls in a batting шутки словно «карты из
cage when he’s trying рукава», когда пытаются
to impress a date. впечатлить подругу.
3. Perfect. 3. Безупречно.
The only odor Единственный аромат,
I detect on him обнаруженный у него –
is the faint hint это слабый намек
of shaving cream. на крем для бритья.
That means I can leave the Это означает, что я могу оставить
anti-cologne gas mask антиодеколоновую маску
in my purse. в моем кошельке.
4. Wasn’t his hair 4. По моему его волосы были
darker in the photo? темнее на фото?
Maybe the lighting was Возможно, освещение было
different. But I remember другим. Но я помню:
his hairline being lower, too. линия его волос была ниже, точно.
How old was that Сколько лет было этой
photo anyway? фотографии интересно?
5. Wow! 5. Ничего себе!
Once he gets warmed up, he’s Если же разогреется, он
really good at this. действительно будет хорош.
No interrogation — just a Никакого допроса — только
comfortable give and take. удобные дай и возьми.
I like that alert, Мне нравится эта готовность,
intelligent look, as интеллектуальный взгляд, как
if he’s genuinely interested будто он искренне заинтересован
in me. Now this is the fine мной. Теперь пошло изящное
art of social intercourse. искусство соц. общения.
6. What a relief. 6. Какое облегчение.
He’s as funny in Он столь же забавен в
person as I hopped. My общении как я надеялась. Мой
stomach is starting to hurt from живот начинает болеть от
laughing. I hope I can смеха. Я надеюсь, что смогу
get this coffee down without выпить этот кофе не
choking. How does he подавившись. Как только он
come up with those one-liners so придумывает эти шутки столь
fast? And why is that other быстро? И почему за другим
table looking at me? Oh, столом смотрят на меня? О,
my gosh, I’m snorting! черт возьми, я ржу как лошадь!
7. Yum! 7. Ух, ты!
His mouth has a sensual Его рот имеет чувственный
little upturn at the sides, and маленький подъем по краям и
check out those hands. посмотрите на эти руки.
They’re as big as plates! Они большие как тарелки!
Nicely manicured. С приятным маникюром.
He takes care of himself. Он заботится о себе.
8. What does he think of me? 8. Что он думает обо мне?
He seems to be enjoying Он, кажется, наслаждается
himself. If it weren’t собой. Если бы здесь не было
so cold in here, I’d так холодно, я расстегнула бы
unzip my jacket. Then again, with молнию на жакете. Тогда
what I paid for this outfit, зачем я платила за этот наряд,
forget the chill. Maybe the забудь про холод. Может
look in his eyes will keep me warm. взгляд его глаз согреет меня?
9. Who’s going to pay the tab? 9. Кто будет оплачивать счет?
If I offer to split it, he Если я предложу пополам, он
might think I’m not может подумать, что мне не
interested. This is no time for интересно. Сейчас не время
feminist dignity. When the феминистскому сану. Когда
waiter hands him the check, I’m официант вручит ему чек, я
keeping my mouth shut. Let’s see if держу рот на замке. Посмотрим.
he’s classy or cheap. классный он или дешевый
10. Apeck on the 10. Легкий прощальный
cheek goodbye! поцелуй в щеку!
What kind of kiss was Разве это был настоящий
that? I thought we had some поцелуй? Я подумала, мы уже
chemistry here. But wait: можем как следует. Но постой,
he’s inviting me out for Saturday он приглашает меня в субботу
night, and wants me to wear вечером и хочет, чтобы я одела
something dressy. Oh yeah, bring что-то помоднее. О да, скажи
it on home to mama! это своей мамочке!
   
Словарь  
   
What’s on her mind что у неё на уме
do I look nervous не выгляжу ли я нервной
just a coincidence только совпадение
more importantly более важно
my lipstick моя помада
use that joke рассказывал этот анекдот
corny, old jokes избитые старые шутки
to impress a date впечатлить подругу
faint hint слабый намек
shaving cream крем для бритья
his hair darker его волосы темнее
his hairline линия его волос
wow ничего себе
no interrogation никакого допроса
upturn at the sides подъем по краям
nicely manicured приятно отманикюрен
   
   
Анекдот на английском с переводом на русский о болтливости женщин  
   
Wife’s dentures Зубные протезы жены
   
Our local priest had Наш местный священник удалил
all of his remaining teeth pulled себе все его оставшиеся зубы
and new dentures made и сделал новые зубные протезы
a few weeks ago. несколько недель назад.
The first Sunday, his В первое воскресенье, его
sermon lasted 15 minutes. The проповедь длилась 15 минут. Во
second Sunday, he preached второе воскресенье, он назидал
only 25 minutes. But, on the third всего 25 минут. Но на третье
Sunday, he preached for воскресенье, он наставлял в
two hours and a half. течение двух с половиной часов.
They asked him about this. He Его спросили об этом. Тогда он
then told them, «Well, that first сказал: «Ну, в первое
Sunday, my gums were воскресенье мои десны были
so sore it hurt to так воспалены, что было больно
talk. The second Sunday, говорить. Во второе воскресенье
my dentures were still мои зубные протезы все еще
hurting a lot. Now the third терли сильно. Ну, а в третье
Sunday, I accidentally воскресенье я случайно
grabbed my wife’s захватил зубные протезы моей
dentures and I couldn’t stop жены и не мог остановить
talking!» разговор!»
   
Словарь  
   
Wife’s dentures зубные протезы жены
local priest местный священник
remaining teeth оставшиеся зубы
new dentures новые зубные протезы
sermon lasted проповедь длилась
two hours and a half два с половиной часа
he preached он назидал
my gums мои десны
so sore так воспалены
hurt to talk больно говорить
still hurting все еще болят
accidentally grabbed случайно захватил
couldn’t stop не мог остановиться
   
   
Анекдот на английском с переводом на русский про письмо с того света  
   
Wrong Address Ошибочный адрес
   
One businessman left the Один бизнесмен покинул
snow-filled streets of заметенные снегом улицы
Toronto for a vacation in Торонто и поехал на каникулы во
Florida. His wife was on a Флориду. Его жена была в
business trip and was planning to командировке и планировала
meet him there the next встретить его там на следующий
day. When he reached his день. Когда он приехал в
hotel, he decided to send гостиницу, то решил послать
his wife a quick e-mail. жене быстрое электронное
Unable to find the scrap of paper письмо. Не найдя клочка бумаги,
on which he had written her на котором он записал адрес ее
e-mail address, he did his электронной почты, он
best to type it in from постарался напечатать его по
memory. Unfortunately, he памяти. К сожалению, он
missed one letter and his пропустил одну букву, и его
note was directed instead to an записка была отправлена, вместо
elderly grieving widow. этого, пожилой огорченной вдове.
When the grieving widow Когда огорченная вдова проверяла
checked her e-mail, she took свою электронную почту,
one look at the monitor, let out a она кинула взгляд на монитор, издала
piercing scream, and fell to the пронзительный крик и упала
floor in a dead faint. на пол в глубокий обморок.
Hearing the scream, her family Услышав крик, ее семейство
rushed into the room and saw помчалось в комнату и увидело
this note on the screen: эту записку на экране:
«Dearest Wife, Just got «Дорожайшая жена, я только что
checked in. Everything prepared заселился. Все готово к
for your arrival tomorrow. твоему прибытию завтра.
P.S. Sure is hot down here!» P.S. Здесь довольно жарко!»
   
Словарь  
   
Wrong address ошибочный адрес
Snow-filled streets заметенные снегом улицы
vacation inFlorida отпуск во Флориде
planning to meet планировать встретиться
when he reached когда он приехал (достигнул)
quick e-mail быстрое электронное письмо
scrap of paper клочок бумаги
e-mail address адрес электронной почты
unfortunately к сожалению
directed instead отправлена вместо
grieving widow огорчённая вдова
piercing scream пронзительный крик
dead faint глубокий обморок
hearing the scream услышав крик
for your arrival к твоему прибытию
Оцените полезность статьи по 7-ми звездочной системе.
Просто кликните по нужной звездочке: 1-ая звездочка - 1 балл; 7-ая - 7 баллов.
 
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars6 Stars7 Stars (Всего оценок - 1, Средний балл: 2,00 из 7)
Загрузка...
 
Напишите о статье в своем блоге.
Используйте для входа кнопочку Вашей социальной сети!
 
 
 
 
Похожее в объявлениях:
 
Эти статьи нравятся большинству посетителей сайта:
Узнай первым все новости - подпишись на обновления сайта по e-mail!
 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


*