Детские песни и куплеты на английском (Songs for children in English) о животных (about the animals) с переводом часть 1

Содержание

Old Macdonald had a farm — У Старого Макдональда была ферма

Baa, baa, black sheep — Бе, бе, чёрная овечка

Bingo – Бинго

Who’s afraid of the big bad wolf — Кто боится большого злого волка

The farmer in the dell — Фермер в лощине

Donkey, Donkey — Ослик, Ослик

Five little monkeys — Пять обезьянок

Все приведенные здесь песни можно прослушать в исполнении детей носителей английского языка, а для музыкальных людей доступны так же ноты. Об этом читайте в статье «Английские детские песни и рифмовки. Веселый английский для детей».

Old Macdonald had a farm У Старого Макдональда была ферма
 
Old Macdonald had a farm, E I E I O! У Старого Макдональда была ферма, И-Ай-И-Ай-О!
And on that farm he had a cat, E I E I O! И на той ферме у него была кошка, И-Ай-И-Ай-О!
With a meow, meow here and a meow, meow there, С мяу, мяу здесь и мяу, мяу там,
Here a meow, there a meow, everywhere a meow, meow. Здесь мяу, там мяу, повсюду мяу, мяу.
Old Macdonald had a farm, E I E I O! У Старого Макдональда была ферма, И-Ай-И-Ай-О!
 
Old Macdonald had a farm, E I E I O! У Старого Макдональда была ферма, И-Ай-И-Ай-О!
And on that farm he had a duck, E I E I O! И на той ферме у него была утка, И-Ай-И-Ай-О!
With a quack, quack here and a quack, quack there, С кряк, кряк здесь и кряк, кряк там,
Here a quack, there a quack, everywhere a quack, quack. Здесь кряк, там кряк, повсюду кряк, кряк.
Old Macdonald had a farm, E I E I O! У Старого Макдональда была ферма, И-Ай-И-Ай-О!
 
Old Macdonald had a farm, E I E I O! У Старого Макдональда была ферма, И-Ай-И-Ай-О!
And on that farm he had a cow, E I E I O! И на той ферме у него была корова, И-Ай-И-Ай-О!
With a moo, moo here and a moo, moo there, С му, му здесь и му, му там,
Here a moo, there a moo, everywhere a moo, moo. Здесь му, там му, повсюду му, му.
Old Macdonald had a farm, E I E I O! У Старого Макдональда была ферма, И-Ай-И-Ай-О!
 
Old Macdonald had a farm, E I E I O! У Старого Макдональда была ферма, И-Ай-И-Ай-О!
And on that farm he had a pig, E I E I O! И на той ферме у него была хрюшка, И-Ай-И-Ай-О!
With an oink, oink here and an oink, oink there, С хрю, хрю здесь и хрю, хрю там,
Here an oink, there an oink, everywhere an oink, oink. Здесь хрю, там хрю, повсюду хрю, хрю.
Old Macdonald had a farm, E I E I O! У Старого Макдональда была ферма, И-Ай-И-Ай-О!
Baa, baa, black sheep Бе, бе, чёрная овечка
 
Baa, baa, black sheep, have you any wool? Бе, бе, чёрная овечка, есть ли у тебя шерсть?
Yes, sir, yes, sir, three bags full. Да, сэр, да, сэр, три полные сумки.
One for my master, and one for my dame, Одна для моего хозяина, одна для моей хозяйки,
And one for the little boy who lives down the lane. И одна для маленького мальчика, что живёт вниз по улице.
 
Bingo Бинго
 
1.   There was a farmer had a dog, 1. У одного фермера, была собака,
And Bingo was his name — o. И её звали Бинго — o.
B — I — N — G — O! Би — Ай — Эн — Джи — Oу!
B — I — N — G — O! Би — Ай — Эн — Джи — Oу!
B — I — N — G — O! Би — Ай — Эн — Джи — Oу!
And Bingo was his name — o. И её звали Бинго — o.
 
2.    … (Clap) — I — N — G — O!… 2… (Хлопок) — Ай — Эн — Джи — Oу!…
3.    … (Clap) — (Clap) — N — G — O! … 3… (Хлопок) — (Хлопок) — Эн — Джи — Oу!…
4.    … (Clap) — (Clap) — (Clap) — G — O!… 4… (Хлопок) — (Хлопок) — (Хлопок) — Джи — Oу!…
5.    … (Clap) — (Clap) — (Clap) — (Clap) — O!… 5… (Хлопок) — (Хлопок) — (Хлопок) — (Хлопок) — Oу!…
6.    … (Clap) — (Clap) — (Clap) — (Clap) — (Clap)… 6… (Хлопок) — (Хлопок) — (Хлопок) — (Хлопок) — (Хлопок)…
 
Who’s afraid of the big bad wolf Кто боится большого злого волка
 
Who’s afraid of the big bad wolf, Кто боится большого злого волка,
Big bad wolf, big bad wolf? Большого злого волка, большого злого волка?
Who’s afraid of the big bad wolf? Кто боится большого злого волка?
Tra la la la la. Тра ля ля ля ля.
 
The farmer in the dell Фермер в лощине
 
1.    The farmer in the dell, 1. Фермер в лощине,
The farmer in the dell. Фермер в лощине.
Hi — ho, the derry — o, Хай-хо, храбрый — o,
The farmer in the dell. Фермер в лощине.
 
2. The farmer takes a wife, 2. Фермер забирает жену,
The farmer takes a wife. Фермер забирает жену.
Hi — ho, the derry — o, Хай-хо, храбрый — o,
The farmer takes a wife. Фермер забирает жену.
 
3.    The wife takes a child … 3. Жена забирает ребенка…
4.    The child takes a nurse … 4. Ребенок забирает няню…
5.    The nurse takes a cow … 5. Няня забирает корову…
6.    The cow takes a dog … 6. Корова забирает собаку…
7.    The dog takes a cat… 7. Собака забирает кошку…
8.    The cat takes a rat… 8. Кошка забирает крысу…
9.    The rat takes the cheese … 9. Крыса забирает сыр…
10.  The cheese stands alone … 10. Сыр остаётся один…
 
Donkey, Donkey Ослик, Ослик
 
Donkey, Donkey, I beg you, Ослик, Ослик, прошу тебя,
Please, don’t sing hee-haw. Пожалуйста, не пой и-а.
I shall feed you, I shall feed you, Я накормлю тебя, я накормлю тебя,
Please, don’t sing hee-haw. Пожалуйста, не пой и-а.
 
Hee-haw, hee-haw, hee-haw, hee-haw. И-а, и-а, и-а, и-а.
Why you sing so loud? Почему ты так громко поёшь?
I shall feed you, I shall feed you, Я накормлю тебя, я накормлю тебя,
Please, don’t sing hee-haw. Пожалуйста, не пой и-а.
 
Donkey, Donkey, I beg you, Ослик, Ослик, прошу тебя,
Please, don’t sing hee-haw. Пожалуйста, не пой и-а.
I shall feed you, I shall feed you, Я накормлю тебя, я накормлю тебя,
Please, don’t sing hee-haw. Пожалуйста, не пой и-а.
 
Five little monkeys Пять обезьянок
 
1.    Five little monkeys jumping on the bed, 1. Пять обезьянок прыгали на кровати,
One fell off and bumped his head. Одна упала и ударилась головой.
Mama called the Doctor and the Doctor said, Мама вызвала врача и врач сказал:
«No more monkeys jumping on the bed!» «Больше обезьянкам не прыгать на кровати!»
 
2.    Four little monkeys jumping on the bed, 2. Четыре обезьянки прыгали на кровати,
One fell off and bumped his head. Одна упала и ударилась головой.
Mama called the Doctor and the Doctor said, Мама вызвала врача и врач сказал:
«No more monkeys jumping on the bed!» «Больше обезьянкам не прыгать на кровати!»
 
3.    Three little monkeys jumping on the bed … 3. Три обезьянки прыгали на кровати…
 
4.    Two little monkeys jumping on the bed … 4. Две обезьянки прыгали на кровати…
 
5.    One little monkey jumping on the bed, 5. Одна обезьянка прыгала на кровати,
He fell off and bumped his head. Она упала и ударилась головой.
Mama called the Doctor and the Doctor said, Мама вызвала врача и врач сказал:
«No more monkeys jumping on the bed!» «Нет больше обезьянок, чтобы прыгать на кровати!»
Оцените полезность статьи по 7-ми звездочной системе.
Просто кликните по нужной звездочке: 1-ая звездочка - 1 балл; 7-ая - 7 баллов.
 
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars6 Stars7 Stars (Всего оценок - 3, Средний балл: 5,33 из 7)
Загрузка...
 
Напишите о статье в своем блоге.
Используйте для входа кнопочку Вашей социальной сети!
 
 
 
 
Похожее в объявлениях:
 
Эти статьи нравятся большинству посетителей сайта:
Узнай первым все новости - подпишись на обновления сайта по e-mail!
 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


*