Один из способов изучать английский язык с удовольствием для детей – это разучивать и петь детские песни на английском языке. Особенно детям будет интересно повторять песни за знакомыми героями из привычных музыкальных мультфильмов, которые озвучили на английском языке. Один из таких мультфильмов — «По следам бременских музыкантов» («In the footsteps of the Bremen Musicians») из серии «Твик DVD». Родителям остаётся купить диск с этими мультиками и петь вместе со своими детьми. Им понравится. Текст детских песен на английском языке и их перевод на русский язык из этого мультфильма представлен ниже.
01_My methods aren’t simple
Мои методы не просты
02_Modern children
Современные дети
03_The golden summer sun ray
Луч золотого летнего солнца
04_Oh my little whistler’s friend!
О моя маленькая трубодурочка
05_Romantics of the knives and axes!
Романтики ножей и топоров!
06_The world is at our feet
Весь мир у наших ног
07_I will sing a lullaby
Я спою колыбельную
01_My methods aren’t simple | Мои методы не просты |
My methods aren’t simple, | Мои методы не просты, |
My tactics are refined, | Моя тактика усовершенствована, |
I can detect a pimple | Я могу обнаружить прыщ |
On an elephant’s behind. | На заде у слона. |
I’m braver than a lion, | Я храбрее льва, |
Efficient as a bee, | Трудолюбивый как пчела, |
My scent a hound would envy, | Моему обонянию позавидует собака, |
Like an eagle I can see. | Вижу как орёл. |
My outlawed wicked brother, | Мой злой брат вне закона, |
I’m telling you the truth. | Я говорю Вам правду. |
Don’t even really bother | Не стоит, право, беспокоиться |
Try hiding from the sleuth! | О попытке скрыться от сыщика! |
More dexterous than a monkey, | Более ловкий, чем обезьяна, |
More hardy than a bull, | Выносливее, чем бык, |
My scent a dog would envy, | Моему обонянию позавидует собака, |
I’ve got a tiger’s cool. | У меня холодность тигра. |
I’ve been to many countries, | Я был во многих странах, |
My tactics take their toll, | Моя тактика берет их дань, |
My victories are countless, | Мои победы бесчисленны, |
I shall expose you all! | Я разоблачу Вас всех! |
I’m sneaking like a flounder, | Я крадусь как камбала, |
I’m creeping like a rat, | Я ползаю как крыса, |
The scent is of a hound-dog, | Обоняние как у гончей собаки, |
The eyesight of a bat! | Зрение как у летучей мыши! |
02_Modern children | Современные дети |
Modern children are so selfish, | Современные дети настолько эгоистичны, |
Cannot bring them to their senses, | Не возможно достучаться до их чувств, |
Time and health we never spare, | Время и здоровье мы никогда не жалеем, |
It’s no use — they never care. | Бесполезно – их никогда это не волнует. |
Oh selfish, so selfish, | О эгоистичная, такая эгоистичная, |
She ran away for keeps! | Она сбежала и скрывается! |
Oh selfish, so selfish, | О эгоистичная, такая эгоистичная, |
She did not spare her King! | Она не пожалела своего Короля! |
Modern children need so much, | Современные дети нуждаются во многом, |
Singing, dancing, things as such, | Пение, танцы, вещи также, |
Interfere we never dare, | Вмешиваться мы никогда не смеем, |
Cause for us they never care. | Потому что до нас им дела нету. |
Oh selfish, so selfish, | О эгоистичная, такая эгоистичная, |
She acted really bad! | Она поступила действительно плохо! |
Oh selfish, so selfish, | О эгоистичная, такая эгоистичная, |
She made her daddy sad! | Она заставила своего папу грустить |
Brought to life our own damnation, | Произвели на свет к своему собственному проклятию, |
Gave a proper education, | Дали надлежащее образование, |
We could say that we are sorry, | Мы могли бы сказать, что мы сожалеем, |
But without them — life is boring! | Но без них — жизнь является скучной! |
Oh selfish, so selfish, | О эгоистичная, такая эгоистичная, |
She did an ugly thing! | Она сделала безобразную вещь! |
Oh selfish, so selfish, | О эгоистичная, такая эгоистичная, |
She did not spare her King! | Она не пожалела своего Короля! |
03_The golden summer sun ray | Луч золотого летнего солнца |
The golden summer sun ray | Луч золотого летнего солнца |
Is darkened by the fall. | Скрыт дождём. |
And we are separated | И мы разделены |
Now by the castle wall. | Теперь стеной замка. |
La-la-la, la-la-la-la. | Ля-ля-ля … Ля-ля-ля-ля … |
Night will pass, | Ночь пройдет, |
The morning rays will hit the sky | Утренние лучи пробьются в небо |
I know we’ll be happy: you and I. | Я знаю, что мы будем счастливы: Ты и я. |
Night will pass, | Ночь пройдет, |
The rainy days will say ‘good-bye’, | Дождливые дни скажут «до свидания», |
The Sun will rise! | Солнце взойдёт! |
The Sun will rise! | Солнце взойдёт! |
The singing has gone sour | Пение скисло |
Night’s stayed in town too long, | Ночь оставалась в городе слишком долго, |
At this sad and gloomy hour | В этот грустный и мрачный час |
You have to hear my song! | Ты должна услышать мою песню! |
La-la-la-la… La-la-la-la… | Ля-ля-ля-ля … Ля-ля-ля-ля … |
Night will pass, | Ночь пройдет, |
The morning rays will hit the sky, | Утренние лучи пробьются в небо |
I know we’ll be happy: you and I. | Я знаю, что мы будем счастливы: Ты и я. |
Night will pass, | Ночь пройдет, |
The rainy days will say ‘good-bye’, | Дождливые дни скажут «до свидания», |
The Sun will rise! | Солнце взойдёт! |
04_Oh my little whistler’s friend! | О моя маленькая трубодурочка |
Oh my little, oh my little whistler’s friend! | О моя маленькая, маленькая трубодурочка! |
I assure you, all your troubles we can mend! | Я уверяю тебя, все твои неприятности мы cможем исправить! |
All your sorrows I will promise to share… | Все твои печали я обещаю разделить… |
I don’t want to, I don’t care! | Я не хочу, мне всё равно! |
Well, you have to understand, | Чтож, Ты должна понять, |
It’s the nervous stress. | Это — нервное напряжение. |
Won’t you eat a diet egg — | Не съесть ли тебе диетическое яйцо — |
Is what I suggest. | Вот, что я предлагаю. |
Or a visit to the doctor will show… | Или посещение врача покажет… |
I don’t want and I won’t go! | Я не хочу, и я не пойду! |
O, I think I know the way to end the storm, | O, я думаю, что я знаю способ закончить шторм, |
I’ve invited famous singers to perform, | Я пригласил известных певцов выступать, |
I am offering a chance very rare… | Я предлагаю очень редкий шанс… |
I don’t want to, I don’t care! | Я не хочу, мне всё равно! |
05_Romantics of the knives and axes! | Романтики ножей и топоров! |
Have neither we the house, nor have the home, | У нас нет ни хозяйства, ни дома, |
And so we never have to pay the taxes! | И поэтому нам никогда не приходится платить налоги! |
The forests and the roads we like to roam, | По лесам и дорогам нам нравится бродить, |
Romantics of the knives and axes! | Романтики ножей и топоров! |
Want a different life — eh?! — | Хотим другую жизнь — а?! — |
Can’t imagine! | Даже не представляем! |
Want a different life — ooh! — | Хотим другую жизнь — ох! — |
Can’t imagine! | Даже не представляем! |
We walk on the edge, | Мы ходим по краю, |
We walk on the edge, | Мы ходим по краю, |
We walk on the edge… | Мы ходим по краю… |
We’re edgy! | Мы рисковые! |
we look for lonely strangers on the road, | мы ищем одиноких незнакомцев на дороге, |
we travel where our business takes us, | мы путешествуем, где наш бизнес прокормит нас, |
The forests and the roads we like to roam, | По лесам и дорогам нам нравится бродить, |
Romantics of the knives and axes! | Романтики ножей и топоров! |
Want a different life — eh?! — | Хотим другую жизнь — а?! — |
Can’t imagine! | Даже не представляем! |
Want a different life — ooh! — | Хотим другую жизнь — ох! — |
Can’t imagine! | Даже не представляем! |
We walk on the edge, | Мы ходим по краю, |
We walk on the edge, | Мы ходим по краю, |
We walk on the edge… | Мы ходим по краю… |
We’re edgy! | Мы рисковые! |
Our fires in the dark are burning hot, | Наш костёр в темноте жарко горит, |
And even with the odds against us, | И даже с разногласиями с нами, |
The forests and the roads we like to roam, | По лесам и дорогам нам нравится бродить, |
Romantics of the knives and axes! | Романтики ножей и топоров! |
Want a different life — eh?! — | Хотим другую жизнь — а?! |
Can’t imagine! | — Даже не представляем! |
Want a different life — ooh! — | Хотим другую жизнь — ох! — |
Can’t imagine! | Даже не представляем! |
We walk on the edge, | Мы ходим по краю, |
We walk on the edge, | Мы ходим по краю, |
We walk on the edge… | Мы ходим по краю… |
We’re edgy! | Мы рисковые! |
06_The world is at our feet | Весь мир у наших ног |
The world is at our feet, | Весь мир у наших ног, |
We made a strong advance, | Мы совершили сильный прорыв, |
We’re utterly upbeat, | Мы на недосягаемой высоте, |
No rival stands a chance! | Ни один конкурент не получит и шанса! |
You’d better love us all the same, | Вам лучше полюбить нас все равно, |
Privyet, | Привет, |
bonjour, hello! | добрый день, привет! |
You know today’s your lucky day, | Вы знаете сегодня у Вас удачный день, |
We’ll sing for you and go! | Мы будем петь для Вас и выступать! |
Brush off your tears! | Смахните свои слезы! |
Prick up your ears! | Прочистите свои уши! |
You can do a better job! | Вы можете поступить лучше! |
Let us hear a roaring mob! | Дайте нам услышать ревущую толпу! |
And when we sing and dance — | И когда мы поем и танцуем — |
It’s all a big surprise, | Для всех — большой сюрприз, |
We know it in advance: | Мы знаем об этом заранее: |
It can’t be otherwise! | Не может быть иначе! |
You’d better love us all the same, | Вам лучше полюбить нас все равно, |
Privyet, | Привет, |
bonjour, hello! | добрый день, привет! |
You know today’s your lucky day, | Вы знаете сегодня у Вас удачный день, |
We’ll sing for you and go! | Мы будем петь для Вас и выступать! |
Brush off your tears! | Смахните свои слезы! |
Prick up your ears! | Прочистите свои уши! |
You can do a better job! | Вы можете поступить лучше! |
Let us hear a roaring mob! | Дайте нам услышать ревущую толпу! |
07_I will sing a lullaby | Я спою колыбельную |
I will sing a lullaby, | Я спою колыбельную, |
On the edge you do not lie. | На краю Вы не ложитесь. |
Always end up on the brim, — | Всегда засыпаю на краю, — |
Have no problems with my dreams! | Не имею никаких проблем со своими снами! |
I will sing a lullaby, | Я спою колыбельную, |
On the edge you do not lie. | На краю Вы не ложитесь. |
Cannot sleep beside the wall — | Не могу спать у стены — |
I’m too fat and I’m too tall. | Я слишком полный, и я слишком высокий. |
I’ll do what I want! | Я буду делать, что я хочу! |
No, you won’t! | Нет, ты не будешь! |
I’ll lie on the edge… | Я лягу на краю … |
No’ you don’t! | Нет, ты не ляжешь! |
I’ll lie all the same,… | Я лягу всё равно, … |
No, you don’t! No, you don’t! | Нет, ты не ляжешь, Нет, не ляжешь! |
Someone’s sneaking in the night — | Кто-то крадётся в ночи — |
Who knows well what she may bite! | Кто знает наверняка, что она может укусить! |
I will sing a lullaby, | Я спою колыбельную, |
On the edge you do not lie. | На краю Вы не ложитесь. |