Стихи о любви на английском с переводом на день Святого Валентина (St. Valentine’s Day)

День Святого Валентина пришел в Россию из-за границы и отмечается 14 февраля. На английском языке он пишется как:  Valentine’s Day или St. Valentine’s Day. Сегодняшняя молодежь с удовольствием отмечает этот праздник. Для кого-то это просто повод собраться с друзьями, устроить вечеринку, а кто-то использует этот праздник, чтобы, наконец, признаться кому-то в любви в надежде на магию праздника получить положительный ответ. Вероятность получить взаимное признание увеличивается, если признаваться в любви в стихах на английском. Если Вы хотите оригинально признаться в любви, то эта подборка стихов ко дню Святого Валентина на английском автора Николаса Гордона (Nicholas Gordon) с переводом на русский язык предназначена для Вас.

Before I Knew You, I Had Always Loved You Еще до нашей встречи, я Вас всегда любил
 
Before I knew you, I had always loved you, Еще до нашей встречи, я Вас всегда любил,
Even as I dreamed of whom I’d love. Когда я представлял того, кого я полюблю.
My inner picture was a portrait of you Внутри себя я рисовал портрет, где Вы
Years before your heart my heart would move. За годы до того, как Ваше сердце тронуло мое.
Vistas of enchantment are but rarely Перспективы очарования слишком редки
As we find them in reality. Чтобы их встретить в реальности.
Love with you is what I dreamed, but really, Любовь к Вам — это то, о чем я мечтал, по настоящему,
Eden as no dream could ever be. Рай, что не представить ни в одной мечте.
Nor is this the magic of the moment, И это не дань событию,
The proper costume for the holiday. Не подходящий костюм для праздника.
In words like these one finds the winnowed ferment, В словах подобно этим можно найти намек к побуждению,
Not of the desire, but of the way, Не страсти, а к действию,
Else lost amid the longings of the day. Иначе упущенному среди тоски дня.

На день Святого Валентина так же будут интересны фразы о любви на английском, которые являются афоризмами великих людей — английских поэтов, писателей и общественных деятелей. Это короткие, но емкие фразы. Их можно цитировать в компании друзей.

А если кто-то из английских друзей Вам нравится, но он не знает об этом, а Вам трудно сделать первый шаг, то в таком случае Вам помогут письма о любви на английском. Попробуйте и возможно Вам повезет.

Each Day Your Smile Becomes My Morning Star Каждый день Ваша улыбка становится моей утренней звездой
 
Each day your smile becomes my morning star. Каждый день Ваша улыбка становится моей утренней звездой.
I look at you and then my feelings shine. Смотрю на Вас, и мои чувства расцветают.
From you I learn far more than words or numbers: От Вас я узнаю не только числа и слова:
You’re the book that someday will be mine. Вы — книга, что однажды будет мне принадлежать.
You’re the one whose love my love of learning Вы — та, чья любовь — это моя любовь к познанию
Will one day trace in its ancestral line. Которая однажды проведет свою линию продолжения рода.
For all the ways you help me grow towards beauty, Во всем Вы помогаете мне стремиться к прекрасному,
I ask you please to be my Valentine. Прошу Вас, пожалуйста, будьте моей Валентинкой.

 

I Wish You Were My Valentine Я хочу, чтобы Вы стали моей Валентинкой
 
I wish you were my Valentine Я хочу, чтобы Вы стали моей Валентинкой
Though I may not be yours, Хотя, возможно, я Вас не волную,
And I may, in my ignorance, И возможно, в своем невежестве,
Be speaking to closed doors. Я стучусь в закрытые двери.
I have no inkling of your heart, У меня нет и намека со стороны Вашего сердца,
No hint what you might say; Нет представления о том, что Вы можете сказать;
But when I think of you the sun Но когда я думаю о Вас — солнце
Will just not go away. Не будет уходить в закат.
 
There is in you a loveliness В Вас есть очарование
That makes my darkness shine, Что разгоняет во мне тьму,
And so I’ll wait, if wait I must, Поэтому я буду ждать, если мне приходится ждать,
To be your Valentine. Когда я стану Вашим Валентином.

 

To Ask You to Be My Valentine Чтобы попросить Вас быть моей Валентинкой
 
To ask you to be my Valentine Чтобы попросить Вас быть моей Валентинкой
I’d have to talk to you, Мне нужно Вам сказать,
Something that in all this time О том, что я ношу в себе все это время
I’ve managed not to do. Что я не смог исполнить.
I’d have to get past «Hi!» somehow Мне нужно как-то пойти дальше слова «Привет!»
To show you that I care, Показать Вам свою заботу,
But the right time is never now, Но никак не найду подходящего повода,
Especially when you’re there. Особенно в Вашем присутствии.
 
It’s as if a wall of fear, Как будто стена страха,
Transparent yet profound, Невидимая, но не преодолимая,
Came hurtling up as you come near, Возникает мгновенно, когда Вы подходите близко,
Cutting off all sound. Заглушая все звуки.
 
I fear I won’t know what to say Боюсь, что я не буду знать, о чем сказать
And strike you as a fool, Ударю в сумасшествии,
Or you’ll be glad to get away, Или Вы будете рады уйти,
Polite not to be cruel. Из вежливости, чтобы не быть жестокой.
 
Easier to dream than act, Легче мечтать, чем совершать поступки,
To hope than to find out, Надеяться, чем узнать правду,
So fearful of the force of fact Очень боясь жестокой действительности
I wait in fear-filled doubt. Я ожидаю переполненный страхом сомнения.
 
But now the day of love has come, Но сегодня день любви настал,
And I must cross its line, И я должен переступить через черту,
And so I ask you through this poem И поэтому прошу Вас в этих стихах
To be my Valentine. Стать моей Валентинкой.
Valentine’s A Day to Say, «I Love You» День Валентина — это возможность сказать:  «Я Вас люблю»
 
Valentine’s a day to say, «I love you,» День Валентина — это возможность сказать:  «Я Вас люблю»
A ritual that stages something real, Ритуал, который организует что-то реальное,
Letting out the truth of what I feel Позволяет раскрыть истинные чувства
Even as I think it often of you. Даже если частенько я думаю только о Вас
Nor could I with such grace without this day Не мог я с таким изяществом в другой день
Tell you that I’m grateful that I have you, Сказать Вам, что я благодарен, что Вы у меня есть,
Impress upon you just how much I need you, Внушить Вам, насколько сильно Вы мне нужны,
Needing such a frame for what I say Необходим в качестве обрамления к тому, что я говорю
Even as I would my heart reveal. Как раз когда я раскрою свое сердце.

 

You Are My Heart, My Hope, My Help Вы — мое сердце, моя надежда, мое спасение
 
You are my heart, my hope, my help, Вы — мое сердце, моя надежда, мое спасение,
The passion that is me, Страсть, в которой нахожусь я,
The whole of which I am a part, Целое, в котором я являюсь частью,
My peace, my ecstasy. Мой мир и мой экстаз.
You are my future, present, past, Вы — мое будущее, настоящее и прошлое,
My ship, my sail, my ocean, Мой корабль, мой парус и мой океан,
The wind that brings me home again, Ветер, который гонит меня снова домой,
The home for every motion. Дом после любого плавания.
 
You live within me, yet I am Вы живете во мне, все же я
Without you all alone. Без Вас совершенно один.
With you I am full of light; А с Вами я полон света;
Without you I am stone. Без Вас я подобен камню.
 
Is this foolish? Yes, perhaps, Глупо ли это? Да, возможно,
But also it is true. Но также такова и, правда.
I think of life as something I Я представляю жизнь, как что-то, что я
Can spend with only you. Могу провести лишь с Вами.
 
Ah, my love! Love longs for such Ах, моя любовь! Любовь жаждет
Sweet celebrants as this! Сладко празднующих как здесь!
Love is a burden and a joy, Любовь — это бремя и радость,
Slavery and bliss. Рабство и счастье.
 
This day of love come love with me, В этот день любви приди ко мне, чтобы любить,
Come sing with me my song. Приходи, чтобы петь со мной мои песни.
Come be my Valentine, and I Приходи, чтобы быть моей Валентинкой, а я
Will love you my life long, my love, Буду любить Вас всю свою жизнь, моя любовь,
Will love you my life long. Буду любить Вас, всю свою жизнь.

 

This Valentine’s I Wish that You Were with Me В этот день Валентина я хочу, чтобы Вы были со мной
 
This Valentine’s I wish that you were with me. В этот день Валентина я хочу, чтобы Вы были со мной.
It’s lonelier than most days I’m alone, В этот день мне более одиноко, чем в остальные дни одиночества,
Even though we’ll manage on the phone Даже если нам удастся поговорить по телефону
To touch with words the face we cannot see. Прикоснуться словами к лицу, что мы не можем видеть.
You away are far more dear to me Вдали Вы еще дороже мне
Than anyone who might remain at home. Любого, кто может оставаться дома.
My love is in the places that you roam, Моя любовь идет за Вами вслед,
Being with you where I cannot be. Являясь с Вами там, где не могу быть я.
We do not choose the objects of our passion, Мы не выбираем объекта нашей страсти,
But passively await the holy fire Но покорно ждем священного огня
That immolates our past and lights our fate, Который приносит в жертву наше прошлое и освещает нашу судьбу,
Twisting through the alleys of desire. Закручиваясь в переулках желания.
So I am yours, and will contented wait, Поэтому я Ваш, и буду удовлетворенно ждать,
Allowing love my life and will to fashion. Впуская любовь в свою жизнь с надеждой на обретение формы.
Оцените полезность статьи по 7-ми звездочной системе.
Просто кликните по нужной звездочке: 1-ая звездочка - 1 балл; 7-ая - 7 баллов.
 
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars6 Stars7 Stars (Всего оценок - 32, Средний балл: 5,25 из 7)
Загрузка...
 
Напишите о статье в своем блоге.
Используйте для входа кнопочку Вашей социальной сети!
 
 
 
 
Похожее в объявлениях:
 
Эти статьи нравятся большинству посетителей сайта:
Узнай первым все новости - подпишись на обновления сайта по e-mail!
 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*