Содержание
Mary had a little lamb — У Мэри был небольшой ягненок
Pop! Goes the weasel – Хлоп! Идет ласка
Shoo, fly – Прочь, муха
Oh! Where has my little dog gone? – О! Куда мой щеночек пошёл?
Home on the range – Дом в таком месте
Three blind mice – Три слепых мыши
The Itsy Bitsy spider – Крохотный паучок
The three little kittens – Три маленьких котенка
Six little ducks – Шесть маленьких утят
Все приведенные здесь песни можно прослушать в исполнении детей носителей английского языка, а для музыкальных людей доступны так же ноты. Об этом читайте в статье «Английские детские песни и рифмовки. Веселый английский для детей».
Mary had a little lamb | У Мэри был небольшой ягненок |
Mary had a little lamb, | У Мэри был небольшой ягненок, |
Little lamb, little lamb. | Небольшой ягненок, небольшой ягненок. |
Mary had a little lamb, | У Мэри был небольшой ягненок, |
Its fleece was white as snow. | Его шерсть была белой как снег. |
Everywhere that Mary went, | Куда бы Мэри ни пошла, |
Mary went, Mary went, | Мэри пошла, Мэри пошла, |
Everywhere that Mary went, | Куда бы Мэри ни пошла, |
The lamb was sure to go. | Ягненок всегда шёл за ней. |
Pop! Goes the weasel | Хлоп! Идет ласка |
All around the cobbler’s bench | Вокруг верстака сапожника |
The monkey chased the weasel. | Обезьяна преследовала ласку. |
The monkey thought ‘twas all in fun. | Обезьяна думала, что это всё игра. |
Pop! Goes the weasel. | Хлоп! Идет ласка. |
Shoo, fly | Прочь, муха |
Shoo, fly, don’t bother me, | Прочь, муха, не надоедай мне, |
Shoo, fly, don’t bother me, | Прочь, муха, не надоедай мне, |
Shoo, fly, don’t bother me, | Прочь, муха, не надоедай мне, |
For I belong to somebody. | Поскольку я не для тебя. |
I feel, I feel, I feel, | Я чувствую, я чувствую, я чувствую, |
I feel like a morning star. | Я чувствую себя подобно утренней звезде. |
I feel, I feel, I feel, | Я чувствую, я чувствую, я чувствую, |
I feel like a morning star. | Я чувствую себя подобно утренней звезде. |
Oh! Where has my little dog gone? | О! Куда мой щеночек пошёл? |
Oh where, oh where has my little dog gone? | О, куда, о, куда мой щеночек пошёл? |
Oh where, oh where can he be? | О, где, о, где он может быть? |
With his ears cut short and his tail cut long, | Со своими коротко подрезанными ушами и своим длинно подрезанным хвостом, |
Oh where, oh where can he be? | О, где, о, где он может быть? |
Home on the range | Дом в таком месте |
Oh, give me a home where the buffalo roam, | О, дайте мне дом, где Буффало бродит, |
Where the deer and the antelope play; | Где олень с антилопой резвятся; |
Where seldom is heard a discouraging word, | Где редко слышны слова разочарования, |
And the skies are not cloudy all day. | И небеса безоблачны весь день. |
Home, home on the range, | Дом, дом в таком месте, |
Where the deer and the antelope play; | Где олень с антилопой резвятся; |
Where seldom is heard a discouraging word, | Где редко слышны слова разочарования, |
And the skies are not cloudy all day. | И небеса безоблачны весь день. |
Three blind mice | Три слепых мыши |
Three blind mice, | Три слепых мыши, |
Three blind mice, | Три слепых мыши, |
See how they run, | Смотри, как они бегут, |
See how they run! | Смотри, как они бегут! |
They all ran after the farmer’s wife, | Они все бежали за женой фермера, |
Who cut off their tails with a carving knife. | Которая отрезала их хвосты разделочным ножом. |
Did you ever see such a sight in your life | Вы когда-либо видели такую сцену в своей жизни |
As three blind mice, three blind mice? | Как три слепых мыши, три слепых мыши? |
The Itsy Bitsy spider | Крохотный паучок |
The Itsy Bitsy spider | Крохотный паучок |
Went up the waterspout. | Поднялся по водосточной трубе. |
Down came the rain | Вниз стекала дождевая вода |
And washed the spider out. | И смыла паука на улицу. |
Out came the sun | На улице появилось солнце |
And dried up all the rain, | И высушило весь дождь, |
And the Itsy Bitsy spider | И Крохотный паучок |
Went up the spout again. | Поднялся снова по трубе. |
The three little kittens | Три маленьких котенка |
The three little kittens, | Три маленьких котенка, |
They lost their mittens, | Потеряли свои рукавицы, |
And they began to cry, | И они начали плакать, |
«Oh, mother dear, we sadly fear | «О, милая мама, мы ужасно боимся |
Our mittens we have lost.» | Наши рукавицы мы потеряли». |
«What! Lost your mittens? | «Что! Потеряли свои рукавицы? |
You naughty kittens! | Вы непослушные котята! |
Then you shall have no pie.» | За это у вас не буде пирога». |
«Meow, meow, meow, meow, | «Мяу, мяу, мяу, мяу, |
We shall have no pie.» | У нас не будет пирога». |
The three little kittens, | Три маленьких котенка, |
They found their mittens, | Нашли свои рукавицы, |
Lying on the ground, | Лежавшие на земле, |
«Oh, mother dear, see here, see here | «О, милая мама, посмотри сюда, посмотри сюда |
Our mittens we have found.» | Наши рукавицы мы нашли.» |
«What! Found your mittens? | «Что! Нашли свои рукавицы? |
You good little kittens! | Вы послушные маленькие котята! |
Now you shall have some pie.» | Теперь вы получите пирог». |
«Meow, meow, meow, meow, | «Мяу, мяу, мяу, мяу, |
We shall have some pie.» | Мы получим пирог». |
Six little ducks | Шесть маленьких утят |
Six little ducks | Шесть маленьких утят |
That I once knew, | Которых когда-то я знал, |
Fat ones, skinny ones, | Полные, худые, |
Fair ones too. | И справедливые также. |
But the one little duck | А один утёнок |
With the feather on his back, | С пером у себя на спине, |
He ruled the others | Был вожаком для других |
With a quack, quack, quack! | Со своим кря, кря, кря! |
Quack, quack, quack! | Кря, кря, кря! |