Англичане из-за своей большой сдержанности имеют длинный список эвфемистических выражений, многие из которых стали частью языка задолго до того, как он распространился по другим частям света. Первопричина этого явления скрыта в том, что они не желают напрямую выражать своё мнение при общении. Поэтому англичанам особенно нравится их давняя традиция разыгрывать комедии двойного смысла.
Ослабленные восклицания (Minced Oaths) — это подгруппа эвфемизмов, используемых для того, чтобы избежать ругательств при выражении удивления или раздражения. Если англичанин ударит свой большой палец молотком, когда двоюрдная бабушка Юджин находится вместе с ним в комнате, что он скажет? Скорее всего это будет ослабленное восклицание. Шекспир, возможно, употребил бы ‘gadzooks’ (God’s hooks — божьи крюки, имея ввиду гвозди в кресте), современники возможно — ‘shoot’ (имея ввиду дерьмо) или ‘freaking heck’ (имея ввиду грёбаный ад).
Обычно эти восклицания, хотя и не исключительно, религиозны по природе и датируются временем, когда было неприемлемо употреблять имя Бога, Иисуса или других религиозных святых в каждодневной речи или как говорят в суе. Ослаблять свои слова, или ослаблять фразы, означает подбирать слова таким образом, чтобы никого при этом не оскорбить. Например — ‘Jiminy Cricket’ (имеется ввиду Иисус Христос), ‘dagnamit’ (имеется ввиду прокляни Господь), ‘for Pete’s sake’ (имеется ввиду ради святого Петера).
В русском языке примером современного ослабленного восклицания при выражении удивления или раздражения, широко распространённого среди молодёжи, является слово «пипец». Можно смело предположить, что это облегчённая форма более жёсткого словца «пиз …ц», которое неприлично произносить в общественных местах. А поскольку слово пипец его всего лишь подразумевает, то им с лёгкостью пользуются даже девушки.
Интересно заметить, что, в то время как продолжают возникать всё новые эвфемизмы, доля ослабленных восклицаний среди них ничтожно мала. Возможно, потому, что в то время как все еще сохраняется табу на обсуждение смерти, недееспособности, гомосексуализма и т.д, ограничения на ругательства вслух при выражении удивления или раздражения несколько ослабли.
Примеры английских восклицаний
Ослабленные восклицания | Истинное значение | Перевод |
Begorrah | By God | Ради Бога |
Bejabbers | By Jesus | Ради Иисуса |
Bleeding heck | Bloody Hell | Проклятый Ад |
Blimey | Blind me | Чтоб я ослеп |
Blinking heck | Bloody Hell | Проклятый Ад |
By George | By God | Ради Бога |
By golly | By God’s body | За тело Господа |
By gosh | By God | Ради Бога |
By gum | By God | Ради Бога |
By Jove | By God | Ради Бога |
Cheese and Rice | Jesus Christ | Иисус Христос |
Chrissakes | For Christ’s sake | Ради Христа |
Christmas | Christ | Христос |
Cor blimey | God blind me | Пусть меня ослепит Бог |
Crikey | Christ | Христос |
Criminy | Christ | Христос |
Cripes | Christ | Христос |
Crivvens | Christ defend us | Храни нас Христос |
Dad gum | God damn | Проклятый Богом |
Dagnabbit | God damn it | Прокляни Господь |
Dagnammit | God damn it | Прокляни Господь |
Dang | Damn | Проклятый |
Dangnabbit | God damn it | Прокляни Господь |
Dangnation | Damnation | Проклятие |
Darn | Damn | Проклятый |
Darnation | Damnation | Проклятие |
Doggone | God damn | Проклятый Богом |
Drat | God rot it | Покарай Господь |
Egad | A God | Бог |
Figs | Fuck | Трахнуться |
Fink | Fuck | Трахнуться |
Flaming heck | Fucking Hell | Грёбаный ад |
Flipping heck | Fucking Hell | Грёбаный ад |
For crying out loud | For Christ’s sake | Ради Христа |
For Pete’s sake | For St. Peter’s sake | Ради святого Петера |
For the love of Mike | For St. Michael’s sake | Ради святого Михаила |
Freaking | fucking | Грёбаный |
Gadzooks | God’s hooks | Божьи крюки |
Gat Dangit | God damn it | Прокляни Господь |
Gee | Jesus | Иисус |
Gee whizz | Jesus | Иисус |
Gee willikers | Jesus | Иисус |
Godfrey Daniel | God | Бог |
Golly Gee willikers | Jesus | Иисус |
Good garden party | Good God | Милостивый Бог |
Good grief | Good God | Милостивый Бог |
Goodness gracious | Good God | Милостивый Бог |
Gorblimey | God blind me | Ослепи меня Бог |
Gosh | God | Бог |
Gosh darned | God damned | Проклятый Богом |
Heck | Hell | Ад |
Holy spit | Holy shit | Святое дерьмо |
Jason Crisp | Jesus Christ | Иисус Христос |
Jebus | Jesus | Иисус |
Jeepers Creepers | Jesus Christ | Иисус Христос |
Jeez | Jesus | Иисус |
Jeezy Creezy | Jesus Christ | Иисус Христос |
Jehosaphat | Jesus | Иисус |
Jiminy Christmas | Jesus Christ | Иисус Христос |
Jiminy Cricket | Jesus Christ | Иисус Христос |
Judas Priest | Jesus Christ | Иисус Христос |
Land sakes | For the Lord’s sake | Ради Бога |
Lawks a mercy | Lord have mercy | Бог милует |
My goodness | My God | Мой Бог |
My gosh | My God | Мой Бог |
Odds-bodkins | God’s sweet body | Милое тело Бога |
Sacré bleu | Sang de Dieu (God’s blood) | Божья кровь |
Sam Hill | Hell | Ад |
Shoot | shit | Дерьмо |
Shucks | shit | Дерьмо |
Strewth | God’s Truth | Божья правда |
Suffering succotash | Suffering Saviour | Страдание Спасителя |
Sugar | shit | Дерьмо |
Tarnation | Damnation | Проклятие |
What in Sam Hill? | What in damn Hell? | Что в проклятом Аду? |
Wish to goodness | Wish to God | Богоугодно |
Zounds | God’s wounds | Раны Господни |
Oh My Feicking Dog! This page is wonderful!