Вы учите английский и до сих пор не знаете, что такое новогодние обязательства или по-английски New Year’s Resolutions. Тогда Вам обязательно нужно прослушать новогоднюю аудио программу на английском из цикла передач 6 Minute English (ББС 6 минут английского) от образовательного ресурса BBC Learning English. Надо сказать, что все передачи этого цикла снабжаются английским текстом, который очень полезен в тех случаях, когда Вы что-то не поняли на слух (слушать английский текст – это упражнение на аудирование). Ну а для тех, кто испытывает затруднение с пониманием (переводом на русский язык), того что звучит, даже после прочтения текста передачи, ниже в этой статье дан параллельный англо-русский перевод – это для тех, кто пытается самостоятельно выучить английский.
Кроме того передача будет интересна в плане знакомства с культурой Британии, а именно с новогодней традицией англичан давать себе обещания, чтобы стать лучше в наступающем году. Вы узнаете, что есть три типа новогодних обязательств в Англии: расстаться с какой-либо вредной привычкой, заняться новым полезным делом или хобби, либо продолжить традицию уже прижившихся полезных привычек. И какая при этом используется английская лексика.
Самые распространенные обязательства полезных привычек в Англии – это поддерживать порядок в своих финансовых вопросах, стать стройнее, начать заниматься физкультурой, правильно питаться и хорошо спать. А самая главная привычка, от которой англичане хотят избавиться – это бросить курить.
Кстати интересное замечание насчет ментальности россиян, мы в отличие от западных стран не даем себе обещаний, а наоборот загадываем желания, пока бьют куранты. И потом ждем, что чудо свершится. Может нам тоже стоит перенять традицию обязательств, чтобы не пассивно ждать чуда, а помогать чуду свершиться. Есть ведь и у нас поговорки, например: Дорогу осилит идущий.
Ну а здесь Вы можете совершенно бесплатно скачать аудио английский — передача New Year’s Resolutions (Новогодние обязательства) от BBC Learning English, либо слушать английский он-лайн.
Аудио английский текст с переводом
New Year Resolution (перевод новогоднее обязательство)
This is 6 Minute English from bbclearningenglish.com | Это 6 минут английского от bbclearningenglish.com |
Dan: | Дэн: |
Hello and welcome to this week’s 6 Minute English. I’m Dan Walker Smith and today I’m joined by Kate. | Здравствуйте и добро пожаловать на 6 минут английского этой недели. Я — Дэн Уокер Смит, и сегодня ко мне присоединяется Кейт. |
Kate: | Кейт: |
Hi Dan. Happy New Year! | Привет Дэн. С Новым годом! |
Dan: | Дэн: |
And Happy New Year to you! | И Вас с Новым годом! |
Kate: | Кейт: |
So what did you do on New Year’s Eve? | Итак, как Вы провели канун Нового года? |
Dan: | Дэн: |
Well, this New Year I went to a party in East London with lots of friends; lots of dancing. Good times really. | Ну, в этот Новый год я ходил на вечеринку в Ист-Лондоне в большой компании друзей; много танцев. Действительно хорошо провел время. |
Kate: | Кейт: |
That sounds great fun — a great way to bring in the New Year! | Похоже, было очень весело — отличный способ встретить Новый год! |
Dan: | Дэн: |
It was. It was very good indeed. And, of course, as well as celebrations, New Year is also a time to make resolutions, which are plans to improve yourself. So what were your resolutions this year? | Так и было. Действительно было очень хорошо. И, разумеется, наряду с весельем, Новый год — также время, чтобы принять обязательства, которые являются планами по самосовершенствованию. Так, каковы были Ваши обязательства в этом году? |
Kate: | Кейт: |
Oh, I don’t actually think I’ve made any yet, but I suppose now I think about it, I’d like to do some more exercise and be healthy and travel more. | О, на самом деле не думаю, что я уже что-то решила, но полагаю, что сейчас я об этом думаю, я хотел бы больше делать физических упражнений, вести здоровый образ и больше путешествовать. |
Dan: | Дэн: |
They sound like good resolutions. The aim of most resolutions is to ‘turn over a new leaf’. That is, to make yourself better by changing your routines and habits. It’s making a fresh or new start in your life. | Они выглядят как хорошие обязательства. Цель большинства обязательств состоит в том, чтобы «начать с начала». Что означает сделать себя лучше, изменяя свой распорядок и привычки. Это вносит свежесть или новое начало в Вашу жизнь. |
So the question for this week is: | Итак, вопрос этой недели следующий: |
What is the most common goal for people making New Year’s Resolutions? | Какая самая распространенная цель у людей, принимающих новогодние обязательства? |
Is it: | Является ли это: |
a) to sort out their finances and money | a) навести порядок в своих финансово-денежных делах |
b) to lose weight | b) похудеть |
c) to learn a new language | c) изучить новый язык |
Kate: | Кейт: |
Hmm well, that’s a tricky one. But thinking about it, we’ve just had Christmas-time, where people tend to eat an awful lot or overindulge [,əʊvərın’dʌldʒ] themselves. So I’m going to go for b, to lose weight. | Хм чтож — это сложный вопрос. Но если подумать, у нас только что были Святки, когда люди как правило, очень много едят или позволяют себе лишнее. Поэтому я выберу b — похудеть. |
Dan: | Дэн: |
OK, we’ll see if you’re right at the end of the programme. | Хорошо, мы узнаем в конце программы, насколько Вы правы. |
Now generally, there are two main types of resolution: | Как правило, существует два основных типа обязательств: |
To give up something is to stop it, such as when someone says they’re giving up smoking or giving up fattening foods. | Бросить что-то означает прекратить это делать, как например когда кто-то говорит, что бросает курить, или перестает есть полнящие продукты. |
Kate: | Кейт: |
And to take up something is to start a new activity for the first time. For example you can take up the guitar, or take up a new sport. A lot of people say that their New Year’s Resolutions are to give up a bad habit or to take up a new hobby. | И заняться чем-то означает вновь начать какую-нибудь деятельность. Например, Вы можете заняться игрой на гитаре, или заняться новым видом спорта. Много людей говорит, что их новогодние обязательства заключаются в том, чтобы бросить плохую привычку или заняться новым хобби. |
Dan: | Дэн: |
Now we’re going to hear some of the resolutions a British radio DJ has made for 2010. You’re going to hear the expression ‘carry on‘. Can you explain what this means Kate? | Сейчас мы услышим некоторые обязательства, которые британский радио-ди-джей взял на 2010 год. Вы услышите выражение «поддерживать». Вы можете объяснить, что это означает, Кейт? |
Kate: | Кейт: |
Sure. Well ‘carry on‘ means to continue to do something as you were before. So if, for example, last year I went swimming every day, I could say ‘I want to carry on going swimming’, which means just to continue the same actions as you were doing before. | Конечно. Ну «поддерживать» означает по-прежнему делать что-то, чем Вы занимались прежде. Так, если, например, в прошлом году я ходил плавать каждый день, я могу сказать, что «я хочу продолжать ходить на плавание», что означает лишь продолжать ту же деятельность, которую Вы осуществляли прежде. |
Dan: | Дэн: |
OK, so let’s listen. What resolutions does the speaker have for this year? | Хорошо, итак давайте слушать. Какие обязательства диктор принимает на этот год? |
Extract 1 | Эпизод 1 |
Right, New Year’s Resolutions 2010. It’s the end of a decade. I think that what I would just like to do is carry on working hard; carry on being happy and healthy. So keep on exercising in the park, keep on eating well and keep on sleeping well. And that’s about it – nothing else. Nothing too big, nothing too heavy, ‘cos experience tells me that if you try to ask yourself to do too much stuff it will eventually not happen. | Что касается новогодних обязательств на 2010 год. Это — конец десятилетия. Я думаю, что то, что я точно хотел бы сделать является продолжить упорно трудиться; продолжить быть счастливым и здоровым. То есть продолжить заниматься физкультурой в парке, продолжить хорошо питаться и продолжить как следует спать. И на этом все — ничего больше. Ничего слишком грандиозного, ничего неподъемного, потому что опыт подсказывает мне, что если Вы пытаетесь брать на себя слишком много — это, в конечном счете, не произойдет. |
Kate: | Кейт: |
OK, so that was a bit different, as she’s not giving up or taking up anything, but she wants to carry on or continue what she’s already been doing. There are some pretty common or usual resolutions there: doing exercise, eating healthily and sleeping well – quite similar to the ones I made actually. | Хорошо, итак, тут было немного по-другому, поскольку она не бросает или принимается за что-либо, а хочет поддерживать или продолжать то, что она уже делала. Там присутствуют некоторые довольно распространенные или обычные обязательства: заниматься физкультурой, принимать здоровую пищу и как следует спать — весьма подобно тому, что фактически принял я. |
Dan: | Дэн: |
Well, she’s not exactly turning over a new leaf in the New Year, but just keeping herself healthy with resolutions she can achieve. | Хорошо, она точно не начинает с начала в Новом году, а только поддерживает свое здоровье по средствам обязательств, которых она может достигнуть. |
As well as keeping healthy, one of the most common New Year’s resolutions in the UK each year is to stop smoking. | Так же как поддержка здорового образа жизни, одним из самых распространенных новогодних обязательств в Великобритании каждый год является бросить курить. |
Kate: | Кейт: |
Yes, and it’s also one of the hardest resolutions to keep, so this year the British government is launching a new campaign for people who want to stop smoking. Have a listen to the next report. Can you hear how many people tried to give up smoking last year and how many actually succeeded? | Да, и это также одно из самых трудновыполнимых обязательство, поэтому в этом году британское правительство начинает новую кампанию для людей, которые хотят бросить курить. Слушайте следующий репортаж. Узнаете ли Вы, сколько людей пыталось бросить курить в прошлом году и скольким это действительно удалось? |
Extract 2 | Эпизод 2 |
More than three quarters of a million smokers tried to give up last New Year. But fewer than 40,000 have managed to keep that resolution. | Больше чем три четверти миллиона курильщиков пытались бросить в прошлом Новом году. Но удалось сдержать это обязательство меньше чем 40 000. |
Kate: | Кейт: |
Oh dear, not a great success rate then. Only about five per cent of the smokers managed to keep their resolution. | О Боже мой, не большой успешный процент в таком случае. Лишь около пяти процентам курильщиков удалось сдержать их обязательство. |
Dan: | Дэн: |
Resolutions are basically promises to yourself, and like promises, you either keep them or break them. That is, you either successful in keeping to your plans, or you’re not and you go back to your old habits. | Обязательства, как правило, являются обещаниями самому себе и как все обещания вы либо сдерживаете их, либо нарушаете их. Таким образом, Вы либо успешно следуете своим планам, либо нет, и Вы возвращаетесь к своим старым привычкам. |
Kate: | Кейт: |
Well we’re almost out of time now, so let’s go over some of the vocabulary we’ve come across today: | Хорошо, сейчас наше время уже почти подходит к концу, поэтому давайте пройдем по некоторым выражениям, с которым мы столкнулись сегодня: |
First of all, we had resolution, which is a type of promise that you make to yourself in order to improve yourself or your actions. | Прежде всего, у нас было обязательство, которое является типом обещания, что Вы даете самому себе с целью улучшить себя или свои поступки. |
Dan: | Дэн: |
To turn over a new leaf is an expression meaning to make a new start in your life. | Начинать с начала является выражением, которое означает сделать новое начинание в своей жизни. |
Kate: | Кейт: |
To give up something means to stop it. | Бросить что-то означает прекратить это. |
Dan: | Дэн: |
Whereas, to take up something is to start it for the first time. | Тогда как приняться за что-то означает начать это впервые. |
Kate: | Кейт: |
Then we heard to carry on, which means to continue with an action that you’re already doing. | Так же мы слышали поддерживать, что означает продолжать то, чем Вы уже занимались. |
Dan: | Дэн: |
And finally to keep or break a resolution, is either to persist with your new changes or to go back to your old routine. | И наконец, сдерживать либо нарушать обязательство означает, либо сохранить свои нововведения, либо вернуться к старым привычкам. |
Oh and there’s just time to answer the question I asked at the beginning of the show: What is the most common goal for people making New Year’s resolutions? Is it: | О, как раз настало время, чтобы ответить на вопрос, который я задал в начале передачи: Какая самая распространенная цель у людей, делающих новогодние обязательства? Это: |
a) to sort out their finances and money | a) навести порядок в своих финансово-денежных делах |
b) to lose weight | b) похудеть |
c) to learn a new language | c) изучить новый язык |
Kate: | Кейт: |
And I said b, to lose weight | И я выбрала b — похудеть |
Dan: | Дэн: |
Actually it’s both a and b. Most men want to sort out their finances and most women apparently want to lose weight in the New Year. | Верный ответ — a и b одновременно. Большинство мужчин хочет разобраться в своих финансах, а большинство женщин, очевидно, хочет похудеть в Новом году. |
Kate: | Кейт: |
Ah, a trick question then. | А — это вопрос-ловушка в таком случае. |
Dan: | Дэн: |
A trick question indeed. | Действительно вопрос-ловушка. |
Kate: | Кейт: |
But I’m sure there must be some women out there who want to sort out their finances. | Но я уверена, что среди них должно быть какое-то количество женщин, которые хотят разобраться в своих финансах. |
Dan: | Дэн: |
And there must be some men who want to lose weight. | И должно быть какое-то количество мужчин, которые хотят похудеть. |
Kate: | Кейт: |
Of course! So Dan can you tell me if you have any resolutions for the coming year? | Разумеется! Итак, Дэн, можете Вы мне сказать, есть ли у Вас какие-то обязательства на наступающий год? |
Dan: | Дэн: |
I’ve actually signed up to run a marathon, so I’ll be doing that in April. I’m training quite a lot at the moment; it’s beginning to kick in. | На самом деле я записался на марафонский забег, так что я буду участвовать в нем в апреле. Я довольно много тренируюсь в настоящее время; это начинает затягивать. |
Kate: | Кейт: |
Wow, well that’s very impressive. Good luck with this year’s resolution. | Ничего себе, чтож это очень внушительно. Удачи с этим новогодним обязательством. |
Dan: | Дэн: |
We’ll see how it goes in April. | Посмотрим, как все пройдет в апреле. |
So from all of us here at BBC Learning English, thanks for listening. I hope you’re sticking to your resolution and have a very Happy New Year! Goodbye! | Итак, от всех нас здесь на передаче Би-би-си изучение английского, спасибо, что слушали нас. Я надеюсь, что Вы придерживаетесь своего обязательства и очень веселого Нового года! До свидания! |
Kate: | Кейт: |
Goodbye! | До свидания! |
That was 6 Minute English from bbclearningenglish.com | Это была передача 6 минут английского от bbclearningenglish.com |