Уроки английского с Би-Би-Си – «Поймы в Хорватии под угрозой», аудио репортаж на английском с переводом_21.06.12

 Перевод на русский язык учебного аудио репортажа на английском языке из раздела «6 Minute English» на сайте BBC Learning English 21 June 2012

http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/

Croatia’s threatened floodplains (Поймы в Хорватии под угрозой)

BBC Learning English

6 Minute English

 Сегодня в программе Крис и Роузи говорят о группе защитников окружающей среды в Хорватии, которые обеспокоены будущим одной из главных рек страны, Дуная.

Вопрос этой недели: Какая из этих рек является самой протяжённой? Это:

(a) Река Ганг, в Индии

(b) Река Янцзы, в Китае или

(c) Река Нил, в Египте


Прослушайте, чтобы узнать ответ в конце программы.

 Для того, что бы прослушать репортаж на английском языке необходимо перейти по ссылке на оригинал статьи и нажать на кнопку с надписью «Listen» на флеш плеере. Для того, что бы скачать MP3 на свой компьютер необходимо в правом верхнем углу нажать по ссылке «Audio» и в открывшемся плеере в меню «Файл» выбрать пункт «Сохранить как».

Ссылка на оригинал репортажа

This is 6 Minute English from bbclearningenglish.com Это 6 минут английского от bbclearningenglish.com
Chris:  
Hello and welcome to 6 Minute English from BBC Learning English, the programme where we discuss a topical subject and introduce you to some of the interesting vocabulary connected to that topic. I’m Chris and with me today is Rosie. Здравствуйте и добро пожаловать в 6-минутный английский от «Изучение английского с Би-Би-Си» — программу, где мы обсуждаем актуальную тему и представляем Вам некоторые интересные слова и словосочетания, связанные с текущей темой. Я — Крис, и со мной сегодня Роузи.
Rosie:  
Hello. Привет.
Chris:
Rosie, are you concerned about the environment? Роузи, тебя беспокоит окружающая среда?
Rosie:
Yes, I am! We need to be aware of it and make a real effort to preserve our natural resources. Да, очень! Мы должны интересоваться ей и прилагать реальные усилия по сохранению наших природных ресурсов.
Chris:
So you’ll be very interested in today’s story. It’s about a group of environmentalists in Croatia who want to preserve – to maintain in unaltered condition – one of the country’s major rivers: The Danube. Значит, тебе будет интересна сегодняшняя история. Она о группе защитников окружающей среды в Хорватии, которые хотят сохранить — поддерживать в неизменных условиях — одну из главных рек страны: Дунай.
Rosie:
Oh, I know a lot about the Danube, Chris. It’s the second longest river in Europe, flowing through several countries – and its floodplain forests are home to a great deal of wildlife. Floodplain is a vast flat area bordering a river and subject to flooding. О, я знаю много о Дунае, Крис. Это — вторая по протяжённости река в Европе, протекающая через несколько стран — и её пойменные леса являются домом для большого количества обитателей дикой природы. Пойма — это обширная равнинная местность, граничащая с рекой и подвергаемая затоплению.
Chris:
We are going to learn the details of this story shortly. But first, here comes our traditional quiz. Are you ready for it, Rosie? Мы собираемся вкратце ознакомиться с подробностями этой истории. Но сначала, очередь нашей традиционной викторины. Ты готова к этому, Роузи?
Rosie:
Yes, go for it! Да, приступай к ней!
Chris:
You seem to be very familiar with the River Danube but how much do you know about other important rivers around the world? So tell me which one of these rivers is the longest? Is it: Ты, кажется, очень знакома с рекой Дунаем, но насколько ты знакома с другими важными реками по всему миру? Итак, скажи мне, какая из этих рек является самой протяжённой? Это:
(a) The River Ganges, in India
(b) The River Yangtze, in China or
(c) The River Nile, in Egypt
(a) Река Ганг, в Индии
(b) Река Янцзы, в Китае или
(c) Река Нил, в Египте
КЭСПА – методика, которая действительно учит говорить по-английски. О том, как наконец заговорить по-английски, можно узнать в статье «Методика изучения английского языка, которая действительно учит говорить по-английски»
Rosie:
It’s c) the River Nile, in Egypt! Это — c) Река Нил, в Египте!
Chris:
That’s a good guess. I’ll let you know by the end of the programme. Это — хорошее предположение. Я сообщу правильный ответ в конце программы.
Rosie:
I’m very keen to know about what’s happening to the Danube. У меня очень большое желание узнать, что происходит с Дунаем.
Chris:
Well Rosie, there are plans to regulate the river flow, which could have an impact on the floodplains and their wildlife. Let’s listen to a report from the BBC’s Nick Thorpe. He explains what the Croatian agency for waterways is planning to do. Чтож, Роузи, существуют планы по регулировке речного потока, которые могут повлиять на поймы и их дикую природу. Послушай репортаж Ника Торпа из Би-Би-Си. Он объясняет, что хорватское агентство водных путей планирует сделать.
BBC correspondent Nick Thorpe:  
The Kopacki Rit area, where the River Drava flows into the Danube, is one of the best preserved areas of floodplain forests in Europe. It’s a major fish-spawning area, with ancient willow forests which flood each summer, and is home to large populations of rare white-tailed eagles and black storks. The Croatian Agency for Inland Waterways plans to regulate both the Drava and the Danube – reinforcing river banks with rocks and constructing groynes to concentrate the water flow. Район Копачки Рит, где река Драва впадает в Дунай, является одним из самых сохранившихся районов пойменных лесов в Европе. Это главное место нереста рыб, с древними ивовыми лесами, которые затопляются каждое лето, и является родиной больших популяций редких белохвостых орлов и черных аистов. Хорватское агентство внутренних водных путей планирует отрегулировать как Драву, так и Дунай — укрепив береговые откосы рек камнями и построив волнорезы для ограничения водного потока.
Chris:
So we heard in the report that the river is a major area for fish-spawning – where they breed. And it’s home to large populations of birds like eagles and storks. But what did the reporter say the agency is planning to do, Rosie. Итак, мы услышали в репортаже, что река является основным местом нереста рыб — там, где они размножаются. И является местом обитания больших популяций птиц, таких как орлы и аисты. Но что репортёр сказал о том, что агентство планирует сделать, Роузи.
Rosie:
It’s planning to reinforce – or strengthen – the river banks with rocks. It’s also going to construct groynes to concentrate the water flow. Оно планирует укрепить — или усилить — речные берега камнями. Оно также собирается построить волнорезы для ограничения водного потока.
Chris:
A groyne. The agency argues that by building this type of wall from a riverbank it will help to improve shipping and give further protection against flooding. Волнорез. Агентство утверждает, что строительство этого типа насыпи от берега реки поможет улучшить судоходство и даст дополнительную защиту от наводнения.
Rosie:
And how could this affect the animals that live on the floodplains, Chris? И как это может затронуть животных, которые живут на пойменных территориях, Крис?
Chris:
Tibor Mikuska leads one of the environmental groups that are campaigning against the construction work. And he will explain why he thinks the proposed plans are a problem. Тибор Микуска возглавляет одну из групп защитников окружающей среды, которые проводят кампанию против строительных работ. И он объяснит, почему он считает, что предложенные планы являются проблемой.
Environmental campaigner Tibor Mikuska:
Regulation projects try to fix the river to the concrete corridor, and that’s causing, as a consequence, riverbed deepening, and as a consequence we have a drop in the water level, both river and ground water level, so the area adjacent to the river will dry up slowly but steadily. Проекты по регулированию имеют целью направить реку по бетонному коридору, и это вызовет, как следствие, углубление русла реки, и как следствие мы получим понижение водного уровня, как реки, так и уровня грунтовых вод, таким образом, область, прилегающая к реке, будет высыхать медленно, но устойчиво.
Chris:
We heard there that the water regulation projects will cause a drop in the water level, what will cause the area near the river to dry up. Мы услышали там, что проекты регулирования воды вызовут понижение водного уровня, что приведёт к высыханию территории, прилегающей к реке.
Rosie:
If there is no water at all on the floodplains, if it dries up, it could affect the ecosystem – that’s a word which describes the animal and plant life that lives in a particular environment. Если совсем не будет воды на поймах, если они высохнут, это может отразиться на экосистеме — это слово, которое описывает жизнь животных и растений, которые живут в специфической окружающей среде.
Chris:
So the question is: What is Croatia doing to protect its wildlife? Let’s listen to the final part of Nick Thorpe report to find out. Отсюда вопрос: Что Хорватия делает, чтобы защитить свою дикую природу? Давайте послушаем заключительную часть репортажа Ника Торпа, чтобы узнать.
BBC correspondent Nick Thorpe:
Parallel to the scheme, Croatia, Hungary and three other countries in the region have already signed an agreement to create a biosphere reserve, linking already protected areas into a single unit. Croatia is due to join the European Union next year. EU experts are studying the regulation plans and are expected to announce their conclusions soon. Параллельно этому плану, Хорватия, Венгрия и три других страны в регионе уже подписали соглашение, по созданию биосферного заповедника, связывающего уже защищенные области в единое пространство. Хорватия должна присоединиться к Европейскому союзу в следующем году. Эксперты ЕС изучают планы регулирования и, как ожидают, скоро объявят о своих выводах.
Rosie:
Ah, they’ve signed an agreement with other countries in the region to create a biosphere reserve. This is a huge area in which the environment is protected. It is internationally recognized and chosen by the national government. Ах, они подписали соглашение с другими странами в регионе по созданию биосферного заповедника. Это — огромная область, в которой защищена окружающая среда. Она всемирно признана и выбрана национальным правительством.
Chris:
They are established with the help of the United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization or UNESCO. Они основываются при содействии Объединённых Наций Образовательной, Научной и Культурной Организации или ЮНЕСКО
Rosie:
So there is hope for the wildlife that lives on the Danube’s floodplains. Таким образом, есть надежда для представителей дикой природы, которые живут на поймах Дуная.
Chris:
Sure. And let’s hope all the other major rivers in the world are cared for too. Especially the ones on our quiz, Rosie. Конечно. И будем надеяться, что обо всех других главных реках в мире также заботятся. Особенно о тех, что в нашей викторине, Роузи.
Rosie:
So go on, give us the answer! Итак, продолжим, сообщите нам ответ!
Chris:
OK. Which one of these rivers is the longest? Is it:
(a) The River Ganges, in India
(b) The River Yangtze, in China or
(c) The River Nile, in Egypt
Хорошо. Какая из этих рек является самой протяженной? Это:
(a) Река Ганг, в Индии
(b) Река Янцзы, в Китае или
(c) Река Нил, в Египте
Rosie:
And I said c) the River Nile, in Egypt. I’m pretty sure I’m right! И я сказала c) Река Нил, в Египте. Я совершенно уверена, что я права!
Chris:
Well, you are correct indeed! It is The River Nile, in Egypt, with almost 6,700 km. So well done, you got it right! But we are running out of time so let’s concentrate on some of the words we heard today – especially useful for people who follow the news and want to know more about the environment. The words are… Чтож, ты действительно права! Это — Река Нил, в Египте, почти 6 700 км. Итак, отличная работа, ты назвала правильно! Но у нас заканчивается время, так что давайте сконцентрируемся на некоторых из слов, которые мы услышали сегодня — особенно полезных для людей, которые следят за новостями и хотят знать больше об окружающей среде. Это слова…
Rosie:
to preserve
a floodplain
a fish-spawning area
to reinforce
a groyne
to dry up
an ecosystem
a biosphere reserve
Сохранять
Пойма
Область нереста рыб
Укреплять
Волнорез
Высыхать
Экосистема
Биосферный заповедник
Chris:
And that’s all we have time for today but do join us again for more 6 Minute English and for more help with any aspects of your English language studies go to our website BBCLearningEnglish.com. Bye for now! И это — все, на что у нас есть время сегодня, но обязательно присоединяйтесь к нам снова для следующих 6-минут английского языка, а для дополнительной помощи по любым аспектам в изучении вами английского языка приходите на наш вебсайт BBCLearningEnglish.com. Пока!
Rosie:
Bye! Bye! Пока! Пока!
That was 6 Minute English from bbclearningenglish dot com Это были 6 минут английского от bbclearningenglish.com
 
Vocabulary and definitions Словарь и определения
 
to preserve поддерживать в неизменных условиях
a floodplain обширная равнинная местность, граничащая с рекой и подверженная затоплению
a fish-spawning area район нереста рыбы
to reinforce усиливаться
a groyne тип насыпи, возводимой от берега реки
to dry up полностью лишиться воды или влаги
an ecosystem обособленная среда обитания, в которой выживают определенные виды животных и растений
a biosphere reserve Это — огромная местность, в которой защищена окружающая среда. Она всемирно признана и выбрана национальным правительством. Такие территории основываются при содействии Объединённых Наций Образовательной Научной и Культурной Организации  (ЮНЕСКО).
Оцените полезность статьи по 7-ми звездочной системе.
Просто кликните по нужной звездочке: 1-ая звездочка - 1 балл; 7-ая - 7 баллов.
 
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars6 Stars7 Stars (Пока никто не давал оценок. Вы можете стать первым.)
Загрузка...
 
Напишите о статье в своем блоге.
Используйте для входа кнопочку Вашей социальной сети!
 
 
 
 
Похожее в объявлениях:
 
Эти статьи нравятся большинству посетителей сайта:
Узнай первым все новости - подпишись на обновления сайта по e-mail!
 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*